Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Золото карпат
Das Gold der Karpaten
У
полоні
міст,
мерехтінні
літ
In
der
Gefangenschaft
der
Städte,
im
Flimmern
der
Jahre
У
душі
вогонь,
за
плечима
світ
In
der
Seele
ein
Feuer,
hinter
den
Schultern
die
Welt
Де
гладкий
асфальт,
мов
карпатський
бук
Wo
glatter
Asphalt,
wie
eine
karpatische
Buche
І
летить
печаль,
мов
трембіти
звук
Und
die
Traurigkeit
fliegt,
wie
der
Klang
der
Trembita
Де
гладкий
асфальт,
мов
карпатський
бук
Wo
glatter
Asphalt,
wie
eine
karpatische
Buche
І
летить
печаль,
мов
трембіти
звук
Und
die
Traurigkeit
fliegt,
wie
der
Klang
der
Trembita
Золото
Карпат,
золото
пісень
Gold
der
Karpaten,
Gold
der
Lieder
Я
несу
до
вас
в
цей
святковий
день
Trage
ich
zu
dir
an
diesem
festlichen
Tag
Хай
пісні
дзвенять,
хай
гуляють
всі
Lass
die
Lieder
erklingen,
lass
alle
feiern
Щастя
і
любов
будуть
на
землі!
Glück
und
Liebe
werden
auf
der
Erde
sein!
Хай
пісні
дзвенять,
хай
гуляють
всі
Lass
die
Lieder
erklingen,
lass
alle
feiern
Щастя
і
любов
будуть
на
землі
Glück
und
Liebe
werden
auf
der
Erde
sein
Крізь
столичний
шум
чую,
як
ручай
Durch
den
Lärm
der
Hauptstadt
höre
ich,
wie
der
Bach
Кличе
до
батьків,
просить:
"Зустрічай"
Zu
den
Eltern
ruft,
bittet:
"Empfange
mich"
Це
тепло
землі,
цю
любов
Карпат
Das
ist
die
Wärme
der
Erde,
diese
Liebe
der
Karpaten
Де
серед
краси
кожен
— друг
і
брат
Wo
inmitten
der
Schönheit
jeder
Freund
und
Bruder
ist
Кожен
— друг
і
брат,
мати
і
сестра
Jeder
Freund
und
Bruder,
Mutter
und
Schwester
Щастя
і
любов
нам
несе
краса
Glück
und
Liebe
schenkt
uns
die
Schönheit
Чарівний
ручай
і
карпатський
бук
Ein
verzauberter
Bach
und
eine
karpatische
Buche
Цвіт
із
полонин
і
трембіти
звук
Blüten
von
den
Bergwiesen
und
der
Klang
der
Trembita
Чарівний
ручай
і
карпатський
бук
Ein
verzauberter
Bach
und
eine
karpatische
Buche
Цвіт
із
полонин
і
трембіти
звук
Blüten
von
den
Bergwiesen
und
der
Klang
der
Trembita
Золото
Карпат,
золото
пісень
Gold
der
Karpaten,
Gold
der
Lieder
Я
несу
до
вас
в
цей
святковий
день
Trage
ich
zu
dir
an
diesem
festlichen
Tag
Хай
пісні
дзвенять,
хай
гуляють
всі
Lass
die
Lieder
erklingen,
lass
alle
feiern
Щастя
і
любов
будуть
на
землі!
Glück
und
Liebe
werden
auf
der
Erde
sein!
Хай
пісні
дзвенять,
хай
гуляють
всі
Lass
die
Lieder
erklingen,
lass
alle
feiern
Щастя
і
любов
будуть
на
землі
Glück
und
Liebe
werden
auf
der
Erde
sein
Золото
Карпат,
золото
пісень
Gold
der
Karpaten,
Gold
der
Lieder
Я
несу
до
вас
в
цей
святковий
день
Trage
ich
zu
dir
an
diesem
festlichen
Tag
Хай
пісні
дзвенять,
хай
гуляють
всі
Lass
die
Lieder
erklingen,
lass
alle
feiern
Щастя
і
любов
будуть
на
землі!
Glück
und
Liebe
werden
auf
der
Erde
sein!
Хай
пісні
дзвенять,
хай
гуляють
всі
Lass
die
Lieder
erklingen,
lass
alle
feiern
Щастя
і
любов
будуть
на
землі
Glück
und
Liebe
werden
auf
der
Erde
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.