Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
У райському саду (Яворина)
In Heaven's Orchard (Wild Pear Tree)
Я
на
світі
прожив,
наче
спалах
зорі
на
світанні,
I
lived
my
life
on
earth
like
the
flash
of
a
star
at
daybreak,
Наче
крапля
роси,
наче
крик
журавля
- тільки
мить.
Like
a
drop
of
dew,
like
the
cry
of
a
crane
- just
for
a
moment.
Я
не
вірив
ніяк,
що
й
до
мене
прийде
день
останній,
I
never
believed
that
my
last
day
would
come,
І
в
жертовнім
вогні
моє
серце
на
попіл
згорить.
And
my
heart
would
burn
to
ashes
in
a
sacrificial
fire.
Я
ж
так
щедро
кохав,
я
так
вірив
у
зорі
і
очі,
I
loved
so
generously,
I
believed
in
stars
and
eyes,
І
душею
своєю
я
вас,
як
умів,
причащав.
And
with
my
soul
I
gave
you
communion
in
the
only
way
I
knew.
Але
видно
Господь
мені
краще
життя
напророчив,
But
it
seems
the
Lord
had
prophesied
a
better
life
for
me,
І
до
себе
забрав,
щоб
у
райськім
саду
я
співав.
And
took
me
to
Himself,
so
that
I
might
sing
in
Heaven's
orchard.
На
могилі
моїй
посадіть
молоду
яворину,
Plant
a
young
wild
pear
tree
on
my
grave,
І
не
плачте
за
мною,
за
мною
заплаче
рідня.
And
do
not
weep
for
me,
my
family
will
mourn
for
me.
Я
любив
вас
усіх,
та
найбільше
любив
Україну,
I
loved
you
all,
but
I
loved
Ukraine
the
most,
Певно,
в
цьому
і
є
та
найважча
провина
моя.
Surely,
this
is
my
greatest
sin.
На
могилі
моїй
посадіть
молоду
яворину,
Plant
a
young
wild
pear
tree
on
my
grave,
І
не
плачте
за
мною,
за
мною
заплаче
рідня.
And
do
not
weep
for
me,
my
family
will
mourn
for
me.
Я
любив
вас
усіх,
та
найбільше
любив
Україну,
I
loved
you
all,
but
I
loved
Ukraine
the
most,
Певно,
в
цьому
і
є
та
найважча
провина
моя.
Surely,
this
is
my
greatest
sin.
Хай
душа
переселиться
в
дивний
той
рай
потойбічний,
May
my
soul
cross
over
into
that
wondrous
otherworldly
paradise,
Де
таких,
як
і
я,
назліталася
ціла
сім′я.
Where
a
whole
family
of
such
as
I
have
flown.
Тільки
нащо
мені
ті
блаженства
розкішні
і
вічні,
But
why
should
I
dwell
in
those
luxurious
and
eternal
delights,
Як
мені
не
всміхнеться
донька-сиротинка
моя.
If
my
dear
orphaned
daughter
does
not
smile
upon
me.
У
далеких
світах
якось
раптом
усе
я
покину,
In
those
distant
realms,
I
will
suddenly
abandon
all,
Бо
ввійде
мені
в
душу
сльозиною
і
чебрецем,
For
a
tear
and
thyme
will
enter
my
soul,
І
додому
хоч
вітром,
хоч
променем
сонця
полину,
And
I
will
fly
home,
as
wind
or
a
ray
of
sunlight,
І
легенько
війну
над
твоїм,
Україно,
лицем.
And
gently
hover
over
your
face,
Ukraine.
На
могилі
моїй
посадіть
молоду
яворину,
Plant
a
young
wild
pear
tree
on
my
grave,
І
не
плачте
за
мною,
за
мною
заплаче
рідня.
And
do
not
weep
for
me,
my
family
will
mourn
for
me.
Я
любив
вас
усіх,
та
найбільше
любив
Україну,
I
loved
you
all,
but
I
loved
Ukraine
the
most,
Певно,
в
цьому
і
є
та
найважча
провина
моя.
Surely,
this
is
my
greatest
sin.
На
могилі
моїй
посадіть
молоду
яворину,
Plant
a
young
wild
pear
tree
on
my
grave,
І
не
плачте
за
мною,
за
мною
заплаче
рідня.
And
do
not
weep
for
me,
my
family
will
mourn
for
me.
Я
любив
вас
усіх,
та
найбільше
любив
Україну,
I
loved
you
all,
but
I
loved
Ukraine
the
most,
Певно,
в
цьому
і
є
та
найважча
провина
моя.
Surely,
this
is
my
greatest
sin.
На
могилі
моїй
посадіть
молоду
яворину,
Plant
a
young
wild
pear
tree
on
my
grave,
І
не
плачте
за
мною,
за
мною
заплаче
рідня.
And
do
not
weep
for
me,
my
family
will
mourn
for
me.
Я
любив
вас
усіх,
та
найбільше
любив
Україну,
I
loved
you
all,
but
I
loved
Ukraine
the
most,
Певно,
в
цьому
і
є
та
найважча
провина
моя.
Surely,
this
is
my
greatest
sin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: степан гіга, степангалябарда
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.