Степан Гіга - Цей сон - перевод текста песни на немецкий

Цей сон - Степан Гігаперевод на немецкий




Цей сон
Dieser Traum
Біля озера у літню ніч
Am See in einer Sommernacht
Ми були з тобою віч-на-віч,
Waren wir allein, du und ich,
Цілувались під зорями ми,
Wir küssten uns unter den Sternen,
Били лебеді поруч крильми,
Schwäne schlugen neben uns mit den Flügeln,
І несла понад світом луна,
Und das Echo trug es über die Welt,
І у мене кохана одна.
Und ich habe nur eine Geliebte.
Хлюпотіла тихенько вода,
Leise plätscherte das Wasser,
Що для нас і біда - не біда.
Dass für uns auch Leid kein Leid ist.
Цей сон, цей сон
Dieser Traum, dieser Traum
Мені щоночі сниться.
Träume ich jede Nacht.
Крізь сон, крізь сон
Durch den Traum, durch den Traum
Вона мені сміється.
Lächelt sie mir zu.
Цей сон, цей сон
Dieser Traum, dieser Traum
Мене не покидає.
Verlässt mich nicht.
Любов, о сон,
Die Liebe, oh Traum,
Вона мене кохає.
Sie liebt mich.
Біля озера знову ідем,
Wieder gehen wir am See entlang,
Та у серці моїм тихий щем
Doch in meinem Herzen ist leiser Kummer
Зірка в небі нічна дoгора,
Der Nachtstern am Himmel verglüht,
Розставання приходить пора.
Die Zeit des Abschieds kommt.
А благання моє: Зупинись!
Aber meine Bitte: Bleib stehen!
Лебедята підняли у вись.
Die jungen Schwäne erhoben sich in die Höh'.
І бере нас розлука в полон,
Und die Trennung nimmt uns gefangen,
А вночі ти приходиш, мій сон.
Doch nachts kommst du, mein Traum.





Авторы: степан гіга, анатолій фіглюк


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.