Ты
немое
кино,
ты
подвис
над
луной
Du
bist
ein
Stummfilm,
du
schwebst
über
dem
Mond
Не
смотри
так
презрительно,
рядом
с
тобой
Schau
nicht
so
verächtlich,
neben
dir
Разместились
удобно
коллеги
и
вот
Haben
sich
bequem
Kollegen
niedergelassen,
und
nun
Покажи
что
ты
можешь
— зашей
себе
рот
Zeig,
was
du
kannst
– näh
dir
den
Mund
zu
Ты
немое
кино
Du
bist
ein
Stummfilm
Ты
немое
кино
Du
bist
ein
Stummfilm
Ты
немое
кино
Du
bist
ein
Stummfilm
Покажи
что
ты
можешь
без
слов
и
стихов
Zeig,
was
du
kannst,
ohne
Worte
und
Verse
Жертва
падает
в
руки
— удар
головой
Das
Opfer
fällt
dir
in
die
Hände
– ein
Kopfstoß
Сцена
терпит
всю
ложь,
но
тебя
не
возьмёт
Die
Szene
erträgt
jede
Lüge,
aber
dich
nimmt
sie
nicht
an
Ты
немое
кино,
все
зрители
вышли
вон
Du
bist
ein
Stummfilm,
alle
Zuschauer
sind
hinausgegangen
Ты
немое
кино
Du
bist
ein
Stummfilm
Ты
немое
кино
Du
bist
ein
Stummfilm
Ты
немое
кино
Du
bist
ein
Stummfilm
Покажи
что
можешь
без
слов
и
стихов
Zeig,
was
du
kannst,
ohne
Worte
und
Verse
Покажи
что
можешь
без
слов
и
стихов
Zeig,
was
du
kannst,
ohne
Worte
und
Verse
Покажи
что
можешь
без
слов
и
стихов
Zeig,
was
du
kannst,
ohne
Worte
und
Verse
Покажи
что
можешь
без
слов
и
стихов
Zeig,
was
du
kannst,
ohne
Worte
und
Verse
Ты
немое
кино
Du
bist
ein
Stummfilm
Ты
немое
кино
Du
bist
ein
Stummfilm
Ты
немое
кино
Du
bist
ein
Stummfilm
Ты
немое
кино
Du
bist
ein
Stummfilm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: без слов, карина моргунова
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.