День космонавтики
Cosmonautics Day
Огибают
звёзды
наши
корабли
Our
ships
orbit
the
stars
Мы
уже
не
ведаем,
что
творим
We
no
longer
know
what
we
are
doing
Правильным
решением
было
ли
Was
it
the
right
decision
Бросить
наш
мёртвый
Рим?
To
abandon
our
dead
Rome?
Правильно
ли,
что
у
нас
уже
нет
имён?
Is
it
right
that
we
no
longer
have
names?
Правильно!
Ведь
индивидуальный
номер
Right!
After
all,
a
personal
number
Уникальней
любых
племён
Is
more
unique
than
any
tribe
Если
ты
вдруг
пережил
– не
помер
If
you
suddenly
survive
- not
die
Ты
ведь
так
хотел
в
космос,
да?!
You
wanted
to
go
to
space,
didn't
you?!
Ты
ведь
так
хотел
ответа
You
wanted
the
answer
И
несётся
в
никуда
And
it
flies
into
the
void
Наш
корабль,
наша
планета
Our
ship,
our
planet
Наш
корабль,
наша
планета
Our
ship,
our
planet
Наш
корабль,
наша
планета
Our
ship,
our
planet
Верю,
где-то
братья
ждут
нас
I
believe
somewhere
brothers
are
waiting
for
us
На
других
планетах
ждут
Waiting
on
other
planets
Что
умнее
нас
в
сто
раз
That
are
a
hundred
times
smarter
than
us
Что
обнимут
и
поймут
That
will
embrace
and
understand
Но
за
нами
тоже
не
встанет
But
no
one
will
follow
after
us
Мы
сначала
помолчим
First
we
will
keep
silent
А
потом,
конечно,
покажем
And
then,
of
course,
we
will
show
А
потом,
конечно,
научим
And
then,
of
course,
we
will
teach
Ты
ведь
так
хотел
в
космос...
Да
You
wanted
to
go
to
space...
Yes
Ты
ведь
так
хотел
ответа
You
wanted
the
answer
И
несётся
в
никуда
And
it
flies
into
the
void
Наш
корабль,
ваша
планета
Our
ship,
your
planet
Наш
корабль,
ваша
планета
Our
ship,
your
planet
Наш
корабль,
ваша
планета
Our
ship,
your
planet
Наш
корабль,
ваша
планета
Our
ship,
your
planet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: митяев филипп
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.