Ночь
тушью
потекла
с
её
ресниц
(ночь)
The
night
with
ink
has
flowed
from
her
lashes
(night)
Или
с
крыльев
двух
нелепых
птиц
Or
from
the
wings
of
two
ludicrous
birds
День
потерялся,
вышел
и
пропал
The
day
got
lost,
left
and
disappeared
Будто
даже
ничего
не
знал
As
if
it
never
even
knew
Просто
заявил,
что
лень
It
simply
announced
laziness
Отпускает
ноты
ржавая
струна
The
rusty
string
lets
loose
its
notes
А
я
раньше
и
не
думал,
что
она
And
I
didn't
think
before
that
it
Тоже
обвиняет
в
этом
всех
Also
accuses
everyone
of
this
Неформатная
простуда
Unformatted
cold
Атипичные
намёки
Atypical
hints
Город
прячется
под
фильтр
City
hides
under
a
filter
Вирус
умывает
руки!
The
virus
washes
its
hands!
За
стеною
побеждают
Behind
the
walls
they
win
over
Чью-то
лживую
невинность
Someone's
lying
innocence
Декаданс
не
унывает
Decadence
doesn't
get
discouraged
Не
берёт
в
расчёт
взаимность
Doesn't
take
mutuality
into
account
Ну
а
ты
не
против
даже
And
you
are
not
even
against
it
Даже
не
скрываешь
имя!
You
don't
even
hide
your
name!
Дети
вшивой
субкультуры
Children
of
a
lousy
subculture
А
зачем
вам
быть
другими?
Why
do
you
need
to
be
different?
Неформатная
простуда
Unformatted
cold
Атипичные
намёки
Atypical
hints
Город
прячется
под
фильтр
City
hides
under
a
filter
Вирус
умывает
руки!
The
virus
washes
its
hands!
Звёзды
сыпятся
на
крыши
Stars
fall
upon
the
roofs
Черти
манят
в
зазеркалье
Devils
beckon
into
the
looking
glass
Я
тебя
почти
не
чую
I
barely
hear
you
Моё
нежное
сознание!
My
gentle
consciousness!
Неформатная
простуда
Unformatted
cold
Атипичные
намёки
Atypical
hints
Город
прячется
под
фильтр
City
hides
under
a
filter
Вирус
умывает
руки!
The
virus
washes
its
hands!
Звёзды
сыпятся
на
крыши
Stars
fall
upon
the
roofs
Черти
манят
в
зазеркалье
Devils
beckon
into
the
looking
glass
Я
тебя
почти
не
чую
I
barely
hear
you
Моё
нежное
сознание!
My
gentle
consciousness!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: митяев филипп
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.