Я
на
зубиле
как
на
лимузине
Ich
fahre
im
Schiguli
wie
in
einer
Limousine
И
по*уй
даже
если
накурился
или
синий
Und
scheiß
drauf,
auch
wenn
ich
bekifft
oder
blau
bin
Мы
действуем
на
мозг
как
васаби
на
гастрит
Wir
wirken
aufs
Gehirn
wie
Wasabi
auf
Gastritis
Нагасаки
ниг*а
street
тип
остынь
это
супертрип
Nagasaki,
Nigga,
Street-Typ,
komm
runter,
das
ist
ein
Supertrip
Это
как
въебать
бумаги
три,
рот
открой
глаза
протри
Das
ist
wie
drei
Blättchen
zu
ballern,
Mund
auf,
Augen
reiben
Это
рой
диких
оZ
и
Раста
с
Урала
стрит
Das
ist
ein
Schwarm
wilder
OZs
und
Rasta
von
der
Ural
Street
Суровый
стиль
Harter
Stil
Бог
канабинола
отжигает
под
эту
мелодию
снова
и
снова
Der
Cannabinol-Gott
rockt
zu
dieser
Melodie
immer
und
immer
wieder
На
Вавилонной
улице
тухло,
там
главный
Вова
In
der
Babylonischen
Straße
ist
es
öde,
da
ist
Wowa
der
Boss
Программа
"Пока
не
все
дома"
Die
Sendung
"Solange
noch
nicht
alle
zu
Hause
sind"
В
поганках,
бух*е
и
сканке
мне
ровно
Mit
Pilzen,
Suff
und
Skunk
geht's
mir
gut.
При
правильной
осанке
твои
пацанки
выпали
в
осадки
Bei
der
richtigen
Körperhaltung
sind
deine
Mädels
ausgeflippt.
Мы
дранки
манки,
в
клубах
драки
порох
и
барабаны
Wir
sind
verrückte
Affen,
in
den
Clubs
gibt's
Schlägereien,
Pulver
und
Trommeln
На
улицах
фанаты
и
хулиганы
и
уебаны
Auf
den
Straßen
Fans,
Hooligans
und
Arschlöcher
Врастая
в
пол
ногами
булькает
в
бонге
вода
In
den
Boden
wachsende
Füße,
in
der
Bong
blubbert
das
Wasser
Ванильные
дали
не
в
нашем
репертуаре
Vanille-Weiten
sind
nicht
unser
Repertoire
Валим
во
дворы,
кто-то
приехал
валить
барыг
Wir
hauen
ab
in
die
Hinterhöfe,
jemand
ist
gekommen,
um
die
Dealer
zu
killen
Волыны,
травматы,
кастеты
в
тухлых
рэперов
Knarren,
Schreckschusspistolen,
Schlagringe,
auf
faule
Rapper
Летят
томаты
и
паста
в
консервах
Fliegen
Tomaten
und
Dosen-Pasta
На
адск*й
кухне
нет
места
для
десерта
In
der
Höllenküche
ist
kein
Platz
für
Dessert
И
тебе
тут
мест
нет,
это
метадоно-мескалиновый
бред
Und
für
dich
ist
hier
kein
Platz,
das
ist
Methadon-Meskalin-Wahn
Метадоно-мескалиновый
бред
Methadon-Meskalin-Wahn
Ты
н*курен
и
пь*н,
да
- именно
так!
Du
bist
bekifft
und
besoffen,
ja
- genau
so!
В
одной
руке
пойло,
в
другой
руке
подфаг
In
einer
Hand
Gesöff,
in
der
anderen
einen
Joint
Залил
полный
бак?
да,
именно
так
Tank
vollgetankt?
Ja,
genau
so
В
одной
руке
пойло,
в
другой
руке
подфаг
In
einer
Hand
Gesöff,
in
der
anderen
einen
Joint
Давай
заряжай
колпак,
именно
так
Mach
den
Kopf
voll,
genau
so
В
одной
руке
пойло,
в
другой
руке
подфаг
In
einer
Hand
Gesöff,
in
der
anderen
einen
Joint
Я
н*курен
и
пь*н,
в
бэхе
акуле
я
в
хлам
Ich
bin
bekifft
und
besoffen,
im
Haifisch-BMW
bin
ich
voll
im
Arsch
Ну
а
вы
думали
- ху*и
я
ман?!
Na,
und
was
habt
ihr
gedacht
- bin
ich
etwa
ein
Schwachkopf?!
Волшебник
gudvin:
Zauberer
Gudvin:
Не,
ну
а
ху*я
вы
думали,
тута
рой
диких
оZ
в
натуре
Nee,
aber
was
habt
ihr
denn
gedacht,
hier
ist
ein
Schwarm
wilder
OZs,
echt
jetzt
Подкурим
в
натуре
с
Уралом
дунули
дури
Wir
haben
mit
den
Jungs
vom
Ural
echt
einen
durchgezogen
Дум-дум-дум,
вплоть
до
мужей
и
тот
ду*ень
Bumm-Bumm-Bumm,
bis
hin
zu
den
Ehemännern,
und
der
ist
auch
ein
Idiot
Подними
кулак!
покажи
ф*к
всем
кто
в
прокуратуре
Heb
die
Faust!
Zeig
den
Mittelfinger
allen
in
der
Staatsanwaltschaft
Кто
сегодня
на
патруле,
мы
уполномочены
делать
из
вас
желе
Wer
heute
auf
Patrouille
ist,
wir
sind
befugt,
aus
euch
Gelee
zu
machen
Ху*я
нет?
в
подполье
как
на
войне
Was,
nein?
Im
Untergrund
wie
im
Krieg
Дай
нам
майк
- будет
пуй
на
звон
монет
Gib
uns
ein
Mikro
- scheiß
auf
das
Klingeln
der
Münzen
Возьми
в
ГНК
себе
абонемент
Hol
dir
im
Drogenendezernat
ein
Abo
Нам
нет,
нам
на
копов
иммунитет
Wir
nicht,
wir
haben
Immunität
gegen
die
Bullen
Это
там
где
мы
на
линии
огня
на
дне
Das
ist
da,
wo
wir
an
der
Feuerlinie
am
Boden
sind
Страна
ОЗ,
ЮВАО,
Раста
ЕКБ!!!
брэ!
Land
OZ,
Südostverwaltungsbezirk,
Rasta
JKB!!!
Brrr!
Ты
н*курен
и
пь*н,
да
- именно
так!
Du
bist
bekifft
und
besoffen,
ja
- genau
so!
В
одной
руке
пойло,
в
другой
руке
подфаг
In
einer
Hand
Gesöff,
in
der
anderen
einen
Joint
Залил
полный
бак?
да,
именно
так
Tank
vollgetankt?
Ja,
genau
so
В
одной
руке
пойло,
в
другой
руке
подфаг
In
einer
Hand
Gesöff,
in
der
anderen
einen
Joint
Давай
заряжай
колпак,
именно
так
Mach
den
Kopf
voll,
genau
so
В
одной
руке
пойло,
в
другой
руке
подфаг
In
einer
Hand
Gesöff,
in
der
anderen
einen
Joint
Я
н*курен
и
пь*н,
в
бэхе
акуле
я
в
хлам
Ich
bin
bekifft
und
besoffen,
im
Haifisch-BMW
bin
ich
voll
im
Arsch
Ну
а
вы
думали
- ху*и
я
ман?!
Na,
und
was
habt
ihr
gedacht
- bin
ich
etwa
ein
Schwachkopf?!
Над
крышами
домов
с
водного
пару
паров
Über
den
Dächern
der
Häuser,
vom
Wasser
ein
paar
Züge
Летит
дымок
потоком
слов
в
каждое
окно
Fliegt
Rauch
in
einem
Wortstrom
in
jedes
Fenster
От
ЕКБ
до
ЮВАО
вон
головолёт
Von
JKB
bis
zum
Südostverwaltungsbezirk,
sieh
den
Wahnsinnsflug
Г*вно
и
пойло
су*е
в
рот,
которая
берёт
Scheiße
und
Gesöff
der
Schlampe
ins
Maul,
die
es
nimmt
Разорвёт
на
помёт
тухлых
рэперов
Zerreißt
faule
Rapper
in
Fetzen
Пока
по
эстафете
передаётся
микро
Während
das
Mikrofon
wie
ein
Staffelstab
weitergegeben
wird
Волдыри
останутся
от
четырёх
укусов
оЗ
Blasen
bleiben
von
vier
OZ-Bissen
Страна
ОЗ
- изумрудный
об*ебос!
Land
OZ
- smaragdgrüner
Vollrausch!
На
этом
месте
ты
бы
мог
задать
вопрос
An
dieser
Stelle
könntest
du
eine
Frage
stellen
Тлеет
хапос,
на
паузе
баттл
торс
Der
Joint
glimmt,
auf
Pause
der
Battle-Tors
Этот
бред
на
свет
из
подполья
Dieser
Wahnsinn
ans
Licht
aus
dem
Untergrund
Репертуар
далеко
не
ванильная
вонь
бь
Das
Repertoire
ist
alles
andere
als
Vanille-Gestank
Мониторим
молочных
МС
в
зелёных
соплях
Wir
überwachen
milchige
MCs
mit
grüner
Rotze
Трусы
торчат
у
н*ггеров
и
кефир
на
усах
Bei
Niggas
hängen
die
Schlüpfer
raus
und
Kefir
am
Schnurrbart
В
эфире
чистый
стафф
- улицы
стволы
менты
бардак
Im
Äther
reiner
Stoff
- Straßen,
Knarren,
Bullen,
Chaos
Чё
ты
гонишь?
ахааа,
да
и
менно
так!
Was
redest
du
da?
Ahaa,
ja,
genau
so!
Ты
н*курен
и
пь*н,
да
- именно
так!
Du
bist
bekifft
und
besoffen,
ja
- genau
so!
В
одной
руке
пойло,
в
другой
руке
подфаг
In
einer
Hand
Gesöff,
in
der
anderen
einen
Joint
Залил
полный
бак?
да,
именно
так
Tank
vollgetankt?
Ja,
genau
so
В
одной
руке
пойло,
в
другой
руке
подфаг
In
einer
Hand
Gesöff,
in
der
anderen
einen
Joint
Давай
заряжай
колпак,
именно
так
Mach
den
Kopf
voll,
genau
so
В
одной
руке
пойло,
в
другой
руке
подфаг
In
einer
Hand
Gesöff,
in
der
anderen
einen
Joint
Я
н*курен
и
пь*н,
в
бэхе
акуле
я
в
хлам
Ich
bin
bekifft
und
besoffen,
im
Haifisch-BMW
bin
ich
voll
im
Arsch
Ну
а
вы
думали
- ху*и
я
ман?!
Na,
und
was
habt
ihr
gedacht
- bin
ich
etwa
ein
Schwachkopf?!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.