Дело было вечером
Es war am Abend
Однажды
поздним
вечером
нам
делать
было
нечего
Eines
späten
Abends
hatten
wir
nichts
zu
tun
И
в
гордом
одиночестве
я
вышла
погулять
Und
in
stolzer
Einsamkeit
ging
ich
spazieren
Оделась
вызывающе,
смотрелась
потрясающе
Trug
mich
aufreizend,
sah
umwerfend
aus
А
ты
меня
не
очень-то
старался
замечать
Doch
du
bemühtest
dich
kaum,
mich
zu
bemerken
Дело
было
вечером,
делать
было
нечего
Es
war
am
Abend,
es
gab
nichts
zu
tun
Встречи,
расставания.
Мальчик,
до
свидания
Begegnungen,
Abschiede.
Junge,
auf
Wiedersehen
Дело
было
вечером,
делать
было
нечего
Es
war
am
Abend,
es
gab
nichts
zu
tun
Мальчик,
больше
не
скучай.
Здравствуй,
а
потом
прощай
Junge,
sei
nicht
mehr
traurig.
Hallo,
und
dann
leb
wohl
Дело
было
вечером
Es
war
am
Abend
Не
всё
ещё
потеряно,
ведь
я
в
себе
уверена
Noch
ist
nicht
alles
verloren,
ich
bin
mir
sicher
И
ты
однажды
вечером
поймёшь,
как
был
не
прав
Und
eines
Abends
wirst
du
verstehen,
wie
falsch
du
lagst
Гулять
один
отправишься,
и
снова
мне
понравишься
Allein
wirst
du
losziehen,
und
ich
gefalle
dir
wieder
И
делать
будет
нечего,
тебя
не
повстречав
Und
du
wirst
nichts
zu
tun
haben,
wenn
wir
uns
nicht
treffen
Дело
было
вечером,
делать
было
нечего
Es
war
am
Abend,
es
gab
nichts
zu
tun
Встречи,
расставания.
Мальчик,
до
свидания
Begegnungen,
Abschiede.
Junge,
auf
Wiedersehen
Дело
было
вечером,
делать
было
нечего
Es
war
am
Abend,
es
gab
nichts
zu
tun
Мальчик,
больше
не
скучай.
Здравствуй,
а
потом
прощай
Junge,
sei
nicht
mehr
traurig.
Hallo,
und
dann
leb
wohl
Дело
было
вечером
Es
war
am
Abend
Здравствуй,
а
потом
прощай
Hallo,
und
dann
leb
wohl
Дело
было
вечером
Es
war
am
Abend
Дело
было,
было
дело,
дело,
дело,
дело
было,
было
дело
Es
war,
war
die
Sache,
Sache,
Sache,
Sache
war,
war
die
Sache
Дело
было,
было
дело,
дело,
дело
было,
было
дело
Es
war,
war
die
Sache,
Sache,
Sache
war,
war
die
Sache
Дело
было
вечером,
делать
было
нечего
Es
war
am
Abend,
es
gab
nichts
zu
tun
Встречи,
расставания.
Мальчик,
до
свидания
Begegnungen,
Abschiede.
Junge,
auf
Wiedersehen
Дело
было
вечером,
делать
было
нечего
Es
war
am
Abend,
es
gab
nichts
zu
tun
Мальчик,
больше
не
скучай.
Здравствуй,
а
потом
прощай
Junge,
sei
nicht
mehr
traurig.
Hallo,
und
dann
leb
wohl
Дело
было
вечером,
делать
было
нечего
Es
war
am
Abend,
es
gab
nichts
zu
tun
Встречи,
расставания.
Мальчик,
до
свидания
Begegnungen,
Abschiede.
Junge,
auf
Wiedersehen
Дело
было
вечером,
делать
было
нечего
Es
war
am
Abend,
es
gab
nichts
zu
tun
Мальчик,
больше
не
скучай.
Здравствуй,
а
потом
прощай
Junge,
sei
nicht
mehr
traurig.
Hallo,
und
dann
leb
wohl
Дело
было
вечером,
делать
было
нечего
Es
war
am
Abend,
es
gab
nichts
zu
tun
С
телом
была
вечером
Mit
dem
Körper
war
es
Abend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.