Если буду (feat. Slim, Ай-Q) (Remix) -
Ай-Q
,
Стриж
,
Slim
перевод на немецкий
Если буду (feat. Slim, Ай-Q) (Remix)
Wenn ich sein werde (feat. Slim, Ai-Q) (Remix)
Если
буду
синем
небом,
то
взлетай
Wenn
ich
blauer
Himmel
sein
werde,
dann
flieg
empor
Еслибуду
чистым
воздухом,
вдыхай
Wenn
ich
reine
Luft
sein
werde,
atme
ein
Если
стану
словом,
не
забывай
Wenn
ich
ein
Wort
werde,
vergiss
nicht
Если
буду
болью
ты
не
страдай
Wenn
ich
Schmerz
sein
werde,
leide
nicht
Если
буду
сердцем,
не
разбивай
Wenn
ich
ein
Herz
sein
werde,
zerbrich
es
nicht
Если
стану
пылью,
значит
прощай!
Wenn
ich
Staub
werde,
heißt
das
Lebewohl!
Ты
просила
бросить
курить
Du
hast
gebeten,
mit
dem
Rauchen
aufzuhören
Всё
может
быть
Alles
kann
sein
Где-то
около
нуля
приостановилась
ртуть
Irgendwo
bei
Null
ist
das
Quecksilber
stehen
geblieben
Не
заправлена
кровать
и
переполнена
память
Das
Bett
ist
ungemacht
und
die
Erinnerung
ist
überfüllt
Выбирай
выражения,
перестань
меня
ранить
Wähle
deine
Worte,
hör
auf,
mich
zu
verletzen
Реклама
на
экране,
мелочи
на
первом
плане
Werbung
auf
dem
Bildschirm,
Kleinigkeiten
im
Vordergrund
Замолчи!
Не
стыдно,
что
подумают
соседи
Schweig!
Ist
es
dir
nicht
peinlich,
was
die
Nachbarn
denken?
В
переполненном
городе
и
мы
не
те
в
потоке
дней
In
der
überfüllten
Stadt
und
wir
sind
nicht
mehr
dieselben
im
Fluss
der
Tage
Для
меня
важнее
твои
светлые
пряди
Für
mich
sind
deine
hellen
Strähnen
wichtiger
Ключи
от
одних
дверей.
Schlüssel
zu
denselben
Türen.
Грузи,
но
не
наглей
Belaste
mich,
aber
sei
nicht
unverschämt
Из
IKEYи
вазы.
Вечером
звонки
родителей
Vasen
aus
IKEA.
Abends
Anrufe
der
Eltern
Еще
не
все
трамваи
в
депо,
их
как
будто
не
было
Noch
sind
nicht
alle
Straßenbahnen
im
Depot,
als
hätte
es
sie
nie
gegeben
Мы
с
тобою
за
одно
вырубаем
плотно
Wir
beide
zusammen
schalten
komplett
ab
Запутанные
схемы.
Кровь
бежит
по
нашим
венам
Verwickelte
Schemata.
Blut
fließt
durch
unsere
Adern
Мгновенно
разгоняя
волны
адреналина
Sofort
Adrenalinwellen
beschleunigend
Заносит
капитально.
Гори
всё
синим
пламенем
Es
schleudert
uns
gewaltig.
Soll
doch
alles
zur
Hölle
fahren!
Пристегни
ремни,
знаки,
освещает
дальним
Schnall
dich
an,
Schilder,
vom
Fernlicht
beleuchtet
Астральные
числа,
плюс
арома
масла
Astrale
Zahlen,
plus
Aromaöle
Зависла
программа,
значит,
засыпаем
засветло
Das
Programm
hängt,
also
schlafen
wir
vor
Tagesanbruch
ein
Одежда
комом
в
кресло
Kleidung
zerknüllt
im
Sessel
Ловим
опоздавшие
сны
Wir
fangen
verspätete
Träume
ein
В
небесах
Москвы
уже
погасли
звезды
Am
Himmel
Moskaus
sind
die
Sterne
schon
erloschen
Я
всегда
с
тобой
- ты
это
знай
Ich
bin
immer
bei
dir
- das
sollst
du
wissen
Когда
пойдёшь
за
мной
- не
покидай
Wenn
du
mir
folgst
- verlass
mich
nicht
Я
всегда
с
тобой
в
потоке
дней
Ich
bin
immer
bei
dir
im
Fluss
der
Tage
Дверцу
приоткрой
души
своей
Öffne
einen
Spalt
die
Tür
deiner
Seele
Если
буду
синем
небом,
то
взлетай
Wenn
ich
blauer
Himmel
sein
werde,
dann
flieg
empor
Если
буду
чистым
воздухом,
вдыхай
Wenn
ich
reine
Luft
sein
werde,
atme
ein
Если
стану
словом,
не
забывай
Wenn
ich
ein
Wort
werde,
vergiss
nicht
Если
буду
болью
ты
не
страдай
Wenn
ich
Schmerz
sein
werde,
leide
nicht
Если
буду
сердцем,
не
разбивай
Wenn
ich
ein
Herz
sein
werde,
zerbrich
es
nicht
Если
стану
пылью,
значит
прощай!
Wenn
ich
Staub
werde,
heißt
das
Lebewohl!
Ты
знаешь
обо
мне,
то,
что
не
знают
другие
Du
weißt
Dinge
über
mich,
die
andere
nicht
wissen
Родные,
изгибы
линии,
инициалы
имени
у
нас
одни
Vertraute,
Kurven
der
Linien,
die
Initialen
des
Namens
sind
bei
uns
dieselben
Где
моя
вторая
половина
Wo
ist
meine
zweite
Hälfte
Половина
меня
или
тебя
тоже
клинит
Die
Hälfte
von
mir
oder
spinnst
du
auch?
Топтать
под
минимум
и
до
утра
как
минимум
Abgehen
zu
Minimal
und
bis
zum
Morgen
mindestens
Я
в
не
адеквате,
лови
такси
милая
Ich
bin
nicht
zurechnungsfähig,
fang
ein
Taxi,
Liebling
Мимо
дома
красивые
и
из
последних
сил
тебя
любить
Vorbei
an
schönen
Häusern
und
dich
lieben
mit
letzter
Kraft
Время
погасив.
Догорает
сплив,
ты
хочешь
тот
же
стих
Die
Zeit
ausgelöscht.
Der
Spliff
brennt
nieder,
du
willst
dasselbe
Gedicht
И
выбирая
ход
событий
по
жизни
Und
den
Lauf
der
Dinge
im
Leben
wählend
Прожить
ее,
меняя
дни
на
новые
дрит
Es
leben,
Tage
gegen
neue
Trips
tauschend
Не
важно,
что
внутри
Egal,
was
drinnen
ist
Шепот
или
крик
Flüstern
oder
Schrei
Не
важно,
что
соседи
будут
говорить
Egal,
was
die
Nachbarn
sagen
werden
Мы
знаем,
как
жить,
как
натянутая
нить
Wir
wissen,
wie
man
lebt,
wie
ein
gespannter
Faden
Наши
нервы,
пульс
по
венам,
дрожат
колени
Unsere
Nerven,
Puls
in
den
Adern,
die
Knie
zittern
И
я
конечно
у
тебя
не
первый
Und
ich
bin
natürlich
nicht
dein
Erster
И
я,
конечно,
тебе
верю,
но
это
в
меру
Und
ich
glaube
dir
natürlich,
aber
nur
bis
zu
einem
gewissen
Grad
Когда
снова
небо
дивно
рисует
серым
Wenn
der
Himmel
wieder
wunderbar
grau
malt
На
заднем
сидении
автомобили
из
мобилы
Auf
dem
Rücksitz
des
Autos,
vom
Handy
Ты
удалишь
моё
имя
Wirst
du
meinen
Namen
löschen
Я
всегда
с
тобой,
пока
я
дышу
Ich
bin
immer
bei
dir,
solange
ich
atme
Не
теряй
пульс
мой,
я
тебя
прошу
Verliere
nicht
meinen
Puls,
ich
bitte
dich
Мне
хватает
сил,
жить
себя
губя
Ich
habe
genug
Kraft,
zu
leben,
indem
ich
mich
selbst
zugrunde
richte
Всё,
что
сотворил,
только
для
тебя!
Alles,
was
ich
geschaffen
habe,
nur
für
dich!
Если
буду
синем
небом,
то
взлетай
Wenn
ich
blauer
Himmel
sein
werde,
dann
flieg
empor
Если
буду
чистым
воздухом,
вдыхай
Wenn
ich
reine
Luft
sein
werde,
atme
ein
Если
стану
словом,
не
забывай
Wenn
ich
ein
Wort
werde,
vergiss
nicht
Если
буду
болью
ты
не
страдай
Wenn
ich
Schmerz
sein
werde,
leide
nicht
Если
буду
сердцем,
не
разбивай
Wenn
ich
ein
Herz
sein
werde,
zerbrich
es
nicht
Если
стану
пылью,
значит
прощай!
Wenn
ich
Staub
werde,
heißt
das
Lebewohl!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.