Султан Лагучев - Гасишься - перевод текста песни на немецкий

Гасишься - Султан Лагучевперевод на немецкий




Гасишься
Du versteckst dich
Ты очень зря от меня гасишься, гасишься, гасишься
Du versteckst dich ganz umsonst vor mir, versteckst dich, versteckst dich
Мне не груби, ты у меня на мушке
Sei nicht grob zu mir, ich habe dich im Visier
Твои подруги уже на прослушке
Deine Freundinnen werden schon abgehört
В натуре, зря от меня гасишься, гасишься, гасишься
Im Ernst, umsonst versteckst du dich vor mir, versteckst dich, versteckst dich
Сведут с ума твои дурные мутки
Deine dummen Spielchen machen mich verrückt
Будешь моей оставив предрассудки
Du wirst mein sein und deine Vorurteile ablegen
Меньше мути, больше дела
Weniger Gerede, mehr Taten
Ты реально ошалела
Du bist wirklich verrückt geworden
Так задела, и не забыть теперь твой взгляд
Du hast mich so berührt, und jetzt kann ich deinen Blick nicht vergessen
Телефон не слышишь? Не читаешь? Не гони!
Hörst du dein Telefon nicht? Liest du nicht? Mach keinen Unsinn!
Выходи из дома, буду ровно к десяти
Komm aus dem Haus, ich bin pünktlich um zehn da
И под вой мотора черный мерин увезет тебя в закат
Und unter dem Heulen des Motors wird dich ein schwarzer Mercedes in den Sonnenuntergang entführen
Ты очень зря от меня гасишься, гасишься, гасишься
Du versteckst dich ganz umsonst vor mir, versteckst dich, versteckst dich
Мне не груби, ты у меня на мушке
Sei nicht grob zu mir, ich habe dich im Visier
Твои подруги уже на прослушке
Deine Freundinnen werden schon abgehört
В натуре, зря от меня гасишься, гасишься, гасишься
Im Ernst, umsonst versteckst du dich vor mir, versteckst dich, versteckst dich
Сведут с ума твои дурные мутки
Deine dummen Spielchen machen mich verrückt
Будешь моей оставив предрассудки
Du wirst mein sein und deine Vorurteile ablegen
Караулю эту пулю
Ich lauere diesem Geschoss auf
С ней покатим на Тверскую
Mit ihr fahren wir zur Twerskaja
Очарует нас бессонная Москва
Das schlaflose Moskau wird uns verzaubern
Не сопротивляйся, успокойся, не дерзи
Widersetze dich nicht, beruhige dich, sei nicht frech
Черный список не поможет. Всё, притормози
Die schwarze Liste wird nicht helfen. So, bremse jetzt
И под вой мотора черный мерин увезет тебя в закат
Und unter dem Heulen des Motors wird dich ein schwarzer Mercedes in den Sonnenuntergang entführen
Ты очень зря от меня гасишься, гасишься, гасишься
Du versteckst dich ganz umsonst vor mir, versteckst dich, versteckst dich
Мне не груби, ты у меня на мушке
Sei nicht grob zu mir, ich habe dich im Visier
Твои подруги уже на прослушке
Deine Freundinnen werden schon abgehört
В натуре, зря от меня гасишься, гасишься, гасишься
Im Ernst, umsonst versteckst du dich vor mir, versteckst dich, versteckst dich
Сведут с ума твои дурные мутки
Deine dummen Spielchen machen mich verrückt
Будешь моей оставив предрассудки
Du wirst mein sein und deine Vorurteile ablegen





Авторы: альберт никольский


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.