Сусіди Стерплять - Молитва - перевод текста песни на немецкий

Молитва - Сусіди Стерплятьперевод на немецкий




Молитва
Gebet
(О, Боже, чувак!)
(Oh, Gott, Alter!)
(Де я вчора був?)
(Wo war ich gestern?)
Я прокинувся зранку оце так картина
Ich bin morgens aufgewacht was für ein Bild
Лежить зліва Віра, справа Надія
Links liegt Vera, rechts Nadija
І все б непогано, та тільки з похмілля
Und alles wäre nicht schlecht, aber mit dem Kater
Ніяк не згадати, що вчора робив я
Kann mich gar nicht erinnern, was ich gestern gemacht habe
Наш Миколаїв привчає дитину
Unser Mykolajiw bringt dem Kind bei
Якщо ти єбашиш ти звешся людина
Wenn du es krachen lässt nennt man dich Mensch
Грішити, зізнаюсь, почав я давно
Sündigen, ich gebe zu, habe ich schon lange angefangen
Кидати не буду, мені все одно
Ich werde nicht aufhören, es ist mir egal
Хвилюватись за життя немає резону
Es gibt keinen Grund, sich Sorgen um das Leben zu machen
Реальність це просто відхідняк від алкоголю
Die Realität ist nur der Kater vom Alkohol
Ікони на стіні, не дивіться так строго
Ikonen an der Wand, schaut nicht so streng
Бо кожна дорога наближає до Бога
Denn jeder Weg führt näher zu Gott
Хвилюватись за життя не бачу я сенсу
Ich sehe keinen Sinn darin, sich Sorgen um das Leben zu machen
Коли вечір веде до хорошого сексу
Wenn der Abend zu gutem Sex führt
Прекрасним зробить твоє життя
Dein Leben wird wunderbar gemacht
Істина проста
Durch diese einfache Wahrheit
Якщо господь хотів, щоб жили ми смиренно
Wenn Gott gewollt hätte, dass wir demütig leben
Чому тоді їбашити так охуєнно?
Warum ist es dann so verdammt geil, es krachen zu lassen?
Боже мій
Mein Gott
Я не перестану пити
Ich werde nicht aufhören zu trinken
Поки буде серце битись
Solange mein Herz schlägt
Поки є розпусні дівки
Solange es lüsterne Mädels gibt
Буду я життя любити
Werde ich das Leben lieben
зараз тупо всю правду розкажу)
(Ich werde jetzt einfach die ganze Wahrheit sagen)
(Пиздиш)
(Du lügst doch)
Якщо ти не знаєш, що робити з життям
Wenn du nicht weißt, was du mit deinem Leben anfangen sollst
Спокійно, розслабся, у мене є план
Keine Sorge, entspann dich, ich habe einen Plan
Стань поетом, випий пива
Werde Dichter, trink ein Bier
Тому що життя треба жити красиво
Denn das Leben muss man schön leben
І де б ти не був, пам'ятай ти усюди
Und wo immer du auch bist, denk immer daran
Жіночі груди дорога до Будди
Frauenbrüste der Weg zu Buddha
Якщо ви згодні з моїми словами
Wenn ihr meinen Worten zustimmt
Відсипте нірвани хоча б 3 грами!
Gebt mir wenigstens 3 Gramm Nirvana ab!
Хвилюватись за життя немає резону
Es gibt keinen Grund, sich Sorgen um das Leben zu machen
Реальність це просто відхідняк від алкоголю
Die Realität ist nur der Kater vom Alkohol
Ікони на стіні, не дивіться так строго
Ikonen an der Wand, schaut nicht so streng
Бо кожна дорога наближає до Бога
Denn jeder Weg führt näher zu Gott
Хвилюватись за життя не бачу я сенсу
Ich sehe keinen Sinn darin, sich Sorgen um das Leben zu machen
Коли вечір веде до хорошого сексу
Wenn der Abend zu gutem Sex führt
Прекрасним зробить твоє життя
Dein Leben wird wunderbar gemacht
Істина проста
Durch diese einfache Wahrheit
Якщо господь хотів, щоб жили ми смиренно
Wenn Gott gewollt hätte, dass wir demütig leben
Чому тоді їбашити так охуєнно?
Warum ist es dann so verdammt geil, es krachen zu lassen?
Боже мій
Mein Gott
Я не перестану пити
Ich werde nicht aufhören zu trinken
Поки буде серце битись
Solange mein Herz schlägt
Поки є розпусні дівки
Solange es lüsterne Mädels gibt
Буду я
Werde ich
Якщо господь хотів, щоб жили ми смиренно
Wenn Gott gewollt hätte, dass wir demütig leben
Чому тоді їбашити так охуєнно?
Warum ist es dann so verdammt geil, es krachen zu lassen?
Боже мій
Mein Gott
Я не перестану пити
Ich werde nicht aufhören zu trinken
Поки буде серце битись
Solange mein Herz schlägt
Поки є розпусні дівки
Solange es lüsterne Mädels gibt
Буду я життя любити
Werde ich das Leben lieben
Якщо господь хотів, щоб жили ми смиренно
Wenn Gott gewollt hätte, dass wir demütig leben
Чому тоді їбашити так охуєнно?
Warum ist es dann so verdammt geil, es krachen zu lassen?
Боже мій
Mein Gott
Я не перестану пити
Ich werde nicht aufhören zu trinken
Поки буде серце битись
Solange mein Herz schlägt
Поки є розпусні дівки
Solange es lüsterne Mädels gibt
Буду я життя любити
Werde ich das Leben lieben





Авторы: артур зубарев, олександр павлов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.