Первая
встреча
стала
ураганом
Das
erste
Treffen
war
wie
ein
Orkan,
Красота
ослепила
будто
белым
туманом
Deine
Schönheit
blendete
mich
wie
weißer
Nebel.
Может
быть
в
ее
жизни
был
я
гостем
незваным
Vielleicht
war
ich
in
ihrem
Leben
ein
ungebetener
Gast,
Но
теперь
ту
любовь
не
измерить
океаном
Aber
jetzt
ist
diese
Liebe
nicht
mit
dem
Ozean
zu
messen.
Раньше
была
ты
хитрою
лисицей
Früher
warst
du
eine
schlaue
Füchsin,
Из
книги
своей
жизни
пыталась
вырвать
страницы
Versuchtest,
Seiten
aus
deinem
Lebensbuch
zu
reißen.
Не
верила
в
любовь,
думала
все
небылицы
Glaubtest
nicht
an
die
Liebe,
dachtest,
alles
sei
nur
ein
Märchen.
Девочка,
расслабься,
будь
моей
ученицей
Mädchen,
entspann
dich,
sei
meine
Schülerin.
Нежный
поцелуй,
по
шее
холодок
Ein
zärtlicher
Kuss,
ein
Schauer
über
meinen
Nacken,
Среди
всех
цветов
она
Дикий
цветок
Unter
allen
Blumen
ist
sie
die
Wilde
Blume.
К
твоим
острым
шипам
я
не
был
готов
Auf
deine
scharfen
Dornen
war
ich
nicht
vorbereitet,
Пора
уже
давно
понять
это
без
лишних
слов
Es
ist
längst
an
der
Zeit,
das
ohne
unnötige
Worte
zu
verstehen.
Нежный
поцелуй,
по
шее
холодок
Ein
zärtlicher
Kuss,
ein
Schauer
über
meinen
Nacken,
Среди
всех
цветов
она
Дикий
цветок
Unter
allen
Blumen
ist
sie
die
Wilde
Blume.
К
твоим
острым
шипам
я
не
был
готов
Auf
deine
scharfen
Dornen
war
ich
nicht
vorbereitet,
Пора
уже
давно
понять
это
без
лишних
слов
Es
ist
längst
an
der
Zeit,
das
ohne
unnötige
Worte
zu
verstehen.
Я
увидел
твой
характер,
понял
что-то
неладное
Ich
sah
deinen
Charakter,
verstand,
dass
etwas
nicht
stimmte,
И
что
всё
будет
платным
Und
dass
alles
seinen
Preis
haben
würde.
Нервами
заплатил
за
все
тысячекратно
Mit
meinen
Nerven
habe
ich
tausendfach
dafür
bezahlt,
Да
оставь
их
себе,
не
жалко,
сдачи
не
надо
Behalte
sie
nur,
ich
brauche
kein
Wechselgeld,
es
ist
nicht
schlimm.
Твои
шипы
никому
не
дадут
покоя
Deine
Dornen
lassen
niemanden
in
Ruhe,
Только
не
мне,
я
тебя
своим
телом
укрою
Nur
mich
nicht,
ich
werde
dich
mit
meinem
Körper
bedecken.
Вот
и
ветер
утих,
сгнил
живой
уголок
Der
Wind
hat
sich
gelegt,
die
lebendige
Ecke
ist
verrottet,
Но
остался
тот
самый
Дикий
цветок
Aber
die
Wilde
Blume
ist
geblieben.
Нежный
поцелуй,
по
шее
холодок
Ein
zärtlicher
Kuss,
ein
Schauer
über
meinen
Nacken,
Среди
всех
цветов
она
Дикий
цветок
Unter
allen
Blumen
ist
sie
die
Wilde
Blume.
К
твои
острым
шипам
я
не
был
готов
Auf
deine
scharfen
Dornen
war
ich
nicht
vorbereitet,
Пора
уже
давно
понять
это
без
лишних
слов
Es
ist
längst
an
der
Zeit,
das
ohne
unnötige
Worte
zu
verstehen.
Нежный
поцелуй,
по
шее
холодок
Ein
zärtlicher
Kuss,
ein
Schauer
über
meinen
Nacken,
Среди
всех
цветов
она
Дикий
цветок
Unter
allen
Blumen
ist
sie
die
Wilde
Blume.
К
твои
острым
шипам
я
не
был
готов
Auf
deine
scharfen
Dornen
war
ich
nicht
vorbereitet,
Пора
уже
давно
понять
это
без
лишних
слов
Es
ist
längst
an
der
Zeit,
das
ohne
unnötige
Worte
zu
verstehen.
Время
пролетело,
я
окультурил
этот
сад
Die
Zeit
verging,
ich
habe
diesen
Garten
kultiviert,
Там
теперь
живу
и
все
пошло
на
лад
Ich
lebe
jetzt
dort
und
alles
ist
gut
geworden.
Не
надо
больше
тыкать
пальцами
наугад
Du
musst
nicht
mehr
blind
herumstochern,
Далеко
не
подарок,
ну
а
кто
виноват?
Ich
bin
kein
Geschenk,
aber
wer
ist
schuld?
Нет
плохих,
но
Es
gibt
keine
schlechten,
aber
И
нет
хороших
новостей
Es
gibt
auch
keine
guten
Nachrichten.
Сколько
там
еще
осталось
подводных
камней?!
Wie
viele
Unterwassersteine
gibt
es
dort
noch?!
Зачем
оно
мне
надо?
Wozu
brauche
ich
das
alles?
Но
сладок
запретный
плод.
Aber
die
verbotene
Frucht
ist
süß.
Я
не
смог
приручить
этот
Дикий
цветок
Ich
konnte
diese
Wilde
Blume
nicht
zähmen.
Нежный
поцелуй,
по
шее
холодок
Ein
zärtlicher
Kuss,
ein
Schauer
über
meinen
Nacken,
Среди
всех
цветов
она
Дикий
цветок
Unter
allen
Blumen
ist
sie
die
Wilde
Blume.
К
твои
острым
шипам
я
не
был
готов
Auf
deine
scharfen
Dornen
war
ich
nicht
vorbereitet,
Пора
уже
давно
понять
это
без
лишних
слов
Es
ist
längst
an
der
Zeit,
das
ohne
unnötige
Worte
zu
verstehen.
Нежный
поцелуй,
по
шее
холодок
Ein
zärtlicher
Kuss,
ein
Schauer
über
meinen
Nacken,
Среди
всех
цветов
она
Дикий
цветок
Unter
allen
Blumen
ist
sie
die
Wilde
Blume.
К
твои
острым
шипам
я
не
был
готов
Auf
deine
scharfen
Dornen
war
ich
nicht
vorbereitet,
Пора
уже
давно
понять
это
без
лишних
слов
Es
ist
längst
an
der
Zeit,
das
ohne
unnötige
Worte
zu
verstehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: мишин семён сергеевич, никулин денис васильевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.