Между этажей
Zwischen den Etagen
Тралики
бегут
по
проводам
O-Busse
gleiten
an
Drähten
entlang
Вряд
ли
мы
пойдём
сегодня
по
домам
Wir
werden
heute
wohl
kaum
nach
Hause
gehen
За
руки
возьмёмся,
спрячем
их
в
карман
Wir
nehmen
uns
an
den
Händen,
verstecken
sie
in
der
Tasche
Так
тепло
не
было
никогда
еще
нам
So
warm
war
es
uns
noch
nie
Крепкий
алкоголь
не
крепче
объятий
Starker
Alkohol
ist
nicht
stärker
als
Umarmungen
Зачем
опять
к
тебе
пришёл?
Warum
bin
ich
wieder
zu
dir
gekommen?
Я
вообще
без
понятий
Ich
habe
überhaupt
keine
Ahnung
И
этот
океан
любви
Und
dieser
Ozean
der
Liebe
Не
на
долго
открыт
опять
Ist
wieder
nur
für
kurze
Zeit
offen
И
я
готов
с
тобой
нырять
Und
ich
bin
bereit,
mit
dir
einzutauchen
Где-то
между
этажей
Irgendwo
zwischen
den
Etagen
Мы
оба
роняем
взгляд
Senken
wir
beide
den
Blick
Я
забыл
закрыть
окно
Ich
habe
vergessen,
das
Fenster
zu
schließen
И
нас
усыпал
звездопад
Und
ein
Sternenfall
hat
uns
bedeckt
Где-то
между
этажей
Irgendwo
zwischen
den
Etagen
Мы
разбудим
всех
остальных
Werden
wir
alle
anderen
wecken
Когда
задрожат
дома
Wenn
die
Häuser
erzittern
От
поцелуев
твоих
Von
deinen
Küssen
Взрослый
мир
нас
сжимает
Die
Welt
der
Erwachsenen
engt
uns
ein
Не
даёт
спокойно
ближе
шагнуть
Lässt
uns
nicht
ruhig
näher
kommen
Ну
и
сами
ни
че
не
понимаем
Und
wir
selbst
verstehen
auch
nichts
Когда
рядом
друг
с
другом
тяжело
вздохнуть
Wenn
es
schwerfällt,
nebeneinander
zu
atmen
Раны
не
раздирай
Reiß
die
Wunden
nicht
auf
Всё
это
уже
не
вернуть
обратно
All
das
kann
man
nicht
mehr
zurückholen
Жаль
тот
пацан
с
деньгами
не
покажет
тебе
рай
Schade,
dass
der
Typ
mit
Geld
dir
nicht
das
Paradies
zeigen
wird
Рай
который
я
открыл
для
нас
когда-то
Das
Paradies,
das
ich
einst
für
uns
eröffnet
habe
А
я
думал
раньше,
что
деньги
и
чувства
по
разным
дорогам
Früher
dachte
ich,
Geld
und
Gefühle
gehen
getrennte
Wege
И
как
бы
не
хотела
больше
не
увидишь
паяного
меня
ты
на
своём
пороге
Und
egal
wie
sehr
du
es
willst,
du
wirst
mich
nie
wieder
betrunken
an
deiner
Schwelle
sehen
Пускай
они
бросаются
словами
Sollen
sie
doch
mit
Worten
um
sich
werfen
Пусть
обещают
самых
лучших
дней
Sollen
sie
die
besten
Tage
versprechen
Они
не
видели
любовь
такую
какую
видел
я
Sie
haben
nicht
die
Liebe
gesehen,
die
ich
gesehen
habe
Где-то
между
этажей
Irgendwo
zwischen
den
Etagen
Мы
оба
роняем
взгляд
Senken
wir
beide
den
Blick
Я
забыл
закрыть
окно
Ich
habe
vergessen,
das
Fenster
zu
schließen
И
нас
усыпал
звездопад
Und
ein
Sternenfall
hat
uns
bedeckt
Где-то
между
этажей
(где-то
между
этажей)
Irgendwo
zwischen
den
Etagen
(Irgendwo
zwischen
den
Etagen)
Мы
разбудим
всех
остальных
(разбудим
всех
остальных)
Werden
wir
alle
anderen
wecken
(Werden
wir
alle
anderen
wecken)
Когда
задрожат
дома
(Когда
задрожат
дома)
Wenn
die
Häuser
erzittern
(Wenn
die
Häuser
erzittern)
От
поцелуев
твоих
Von
deinen
Küssen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: мишин семён сергеевич, никулин денис васильевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.