Сёма Мишин - Цена - перевод текста песни на немецкий

Цена - Сёма Мишинперевод на немецкий




Цена
Preis
Разбитые стёкла шуршат под ногами
Zerbrochene Gläser knirschen unter den Füßen,
Только прошёл, волны кроют цунами
Kaum vorbei, bedecken Wellen Tsunami.
Ненависть боль унесёт поездами
Hass und Schmerz tragen Züge fort,
Горло в секунду затянет узлами
Die Kehle wird in Sekundenschnelle von Knoten zugeschnürt.
Любовь прямо как игры в лото
Liebe wie ein Lottospiel,
Может повезёт, ко всему будь готов
Vielleicht hast du Glück, sei auf alles gefasst.
Не отмотать, не поставить на стоп
Nicht zurückzuspulen, nicht zu stoppen,
Даже на последнем бывает потом
Selbst am Ende gibt es ein Danach.
И вновь оставить догорать мосты
Und wieder die Brücken abbrennen lassen,
Уже не помогают красные бинты
Rote Binden helfen nicht mehr.
Вою, сука так, что понимают киты
Ich heule, Schlampe, so dass es die Wale verstehen,
С собой заберут призраки пустоты
Geister der Leere werden mich mitnehmen.
Весна, заплатил я сполна, но к чему здесь такая цена?
Frühling, ich habe voll bezahlt, doch wozu dieser Preis?
Без сна целую ночь у окна играть так, что порвётся струна
Schlaflos die ganze Nacht am Fenster, so spielen, dass die Saite reißt.
Бездна, вроде стоял лицом, но почему-то вся в ранах спина
Abgrund, ich stand mit dem Gesicht zugewandt, doch warum ist mein Rücken voller Wunden?
Без нас смысла игра лишена, тут у каждого своя вина
Ohne uns ist das Spiel sinnlos, hier hat jeder seine eigene Schuld.
Весна, заплатил я сполна, но к чему здесь такая цена?
Frühling, ich habe voll bezahlt, doch wozu dieser Preis?
Без сна целую ночь у окна играть так, что порвётся струна
Schlaflos die ganze Nacht am Fenster, so spielen, dass die Saite reißt.
Бездна, вроде стоял лицом, но почему-то вся в ранах спина
Abgrund, ich stand mit dem Gesicht zugewandt, doch warum ist mein Rücken voller Wunden?
Без нас смысла игра лишена, тут у каждого своя вина
Ohne uns ist das Spiel sinnlos, hier hat jeder seine eigene Schuld.
В углах души моей лишь паутина
In den Winkeln meiner Seele ist nur Spinnwebe,
Художник умрёт, не допишет картину
Der Künstler stirbt, ohne das Bild zu vollenden.
Я цунами прошёл, уже кроет лавина
Ich habe den Tsunami überstanden, schon bedeckt mich eine Lawine,
Не чувствую боль, отбитый, скотина
Ich fühle keinen Schmerz, abgestumpft, ein Mistkerl.
Дождь становится всё холодней
Der Regen wird immer kälter,
Остались мы там у дрожащих огней
Wir blieben dort bei den zitternden Lichtern,
Дымом растают слова все во мне
Wie Rauch zergehen die Worte in mir,
Удары туда, где болело сильнее
Schläge dorthin, wo es am meisten schmerzte.
Нет, не ищи меня, там меня больше нет
Nein, such mich nicht, dort bin ich nicht mehr,
Там только наша тень, но уже другой силуэт
Dort ist nur unser Schatten, aber schon eine andere Silhouette.
Весна, заплатил я сполна, но к чему здесь такая цена?
Frühling, ich habe voll bezahlt, doch wozu dieser Preis?
Без сна целую ночь у окна играть так, что порвётся струна
Schlaflos die ganze Nacht am Fenster, so spielen, dass die Saite reißt.
Бездна, вроде стоял лицом, но почему-то вся в ранах спина
Abgrund, ich stand mit dem Gesicht zugewandt, doch warum ist mein Rücken voller Wunden?
Без нас смысла игра лишена, тут у каждого своя вина
Ohne uns ist das Spiel sinnlos, hier hat jeder seine eigene Schuld.
Весна, заплатил я сполна, но к чему здесь такая цена?
Frühling, ich habe voll bezahlt, doch wozu dieser Preis?
Без сна целую ночь у окна играть так, что порвётся струна
Schlaflos die ganze Nacht am Fenster, so spielen, dass die Saite reißt.
Бездна, вроде стоял лицом, но почему-то вся в ранах спина
Abgrund, ich stand mit dem Gesicht zugewandt, doch warum ist mein Rücken voller Wunden?
Без нас смысла игра лишена, тут у каждого своя вина
Ohne uns ist das Spiel sinnlos, hier hat jeder seine eigene Schuld.





Авторы: плисакин александр, мишин семён сергеевич, никулин денис васильевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.