Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Вже
трохи
тепліше
за
вікном
та
люті
морози
Уже
чуть
теплее
за
окном,
но
лютые
морозы.
Заходжу
в
ці
двері
ніби
в
сад
липневих
віток
Вхожу
в
эти
двери,
словно
в
сад
июльских
веток.
Так
хочу
зігріти
вас
теплом,
о,
білі
троянди
Так
хочу
согреть
тебя
теплом,
о,
белые
розы.
У
всіх
на
очах
я
губами
торкався
ваших
пелюсток
На
глазах
у
всех
я
губами
касался
ваших
лепестков.
Білі
троянди,
білі
троянди,
незахищені
шипи
Белые
розы,
белые
розы,
незащищённые
шипы.
Що
зробив
з
вами
сніг
і
мороз
і
лід
вітрин
голубих?
Что
сделал
с
вами
снег
и
мороз,
и
лёд
витрин
голубых?
Люди
прикрасять
своє
свято
вами
лиш
на
кілька
годин
Люди
украсят
свой
праздник
вами
лишь
на
несколько
часов
І
залишають
вас
засихати
на
білім
холоднім
вікні
И
оставляют
вас
засыхать
на
белом
холодном
окне.
А
люди
приносять
вас
додому
і
вечором
пізно
А
люди
приносят
вас
домой,
и
вечером
поздно
Хай
сяйво
святкове
вмить
заповнить
вікна
ваших
дворів
Пусть
праздничное
сияние
вмиг
наполнит
окна
ваших
дворов.
Хто
ж
придумав
взимку
вас
дарувать,
о,
білі
троянди
Кто
ж
придумал
зимой
вас
дарить,
о,
белые
розы,
Відводити
в
світ
хуртелиць
жорстоких
і
холодних
вітрів
Отправлять
в
мир
метелей
жестоких
и
холодных
ветров?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kuznecov s., bronyuk v.v.
Альбом
Тихий
дата релиза
25-09-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.