Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Телеграфи
мовчать,
хтось
зрадив
ідею.
Telegraphs
are
silent,
someone
betrayed
the
idea.
Всі
втратили
віру
але
лиш
дивляться
в
небо.
Everyone
has
lost
faith
but
just
looks
at
the
sky.
Там
апостоли
грають
у
карти
під
скрегіт
зубів.
There,
the
apostles
play
cards
with
the
gnashing
of
teeth.
На
розбитих
іконах
колишніх
ідей
On
the
broken
icons
of
former
ideas
Плачуть
горобці
бо
у
них
Прометей
The
sparrows
cry
because
Prometheus
Заберає
вогонь,
щоб
зігріти
Богів.
Takes
away
the
fire
to
warm
the
Gods.
І
віяв
вітер,
плакали
квіти.
And
the
wind
blew,
the
flowers
cried.
Боже,
зглянься,
це
ж
все
твої
діти.
Oh
God,
have
mercy,
they
are
all
your
children.
Так
жадібно
вдихають
грудьми
запах
війни.
So
eagerly
they
inhale
the
smell
of
war
with
their
breasts.
Хто
вмирав
десять
раз
за
волю,
Who
died
ten
times
for
freedom,
Той
знає
справжню
її
ціну.
He
knows
its
true
price.
Хто
розгніваний
бігав
по
полю
Who
ran
across
the
field
in
anger
Вбиваючи
грім
піднімав
цілину.
Killing
the
thunder,
he
raised
the
virgin
soil.
І
скидаючи
з
себе
хреста,
And
casting
off
his
cross,
Бо
не
в
змозі
нести.
Because
he
is
unable
to
carry
it.
Десять
раз
задля
того
вмирав,
Ten
times
for
that
he
died,
Щоби
знову
воскрести.
To
rise
again.
І
віяв
вітер,
плакали
квіти.
And
the
wind
blew,
the
flowers
cried.
Боже,
зглянься,
це
ж
все
твої
діти.
Oh
God,
have
mercy,
they
are
all
your
children.
Так
жадібно
вдихають
грудьми
запах
війни.
So
eagerly
they
inhale
the
smell
of
war
with
their
breasts.
Вийдеш
з
хати,
подітись
немає
куди
від
болю.
You
leave
the
house,
there
is
nowhere
to
go
from
the
pain.
Де
дорога
від
сліз
буркуном
проросла.
Where
the
road
from
tears
has
overgrown
with
weeds.
Від
порогу,
до
Гуляй
поля.
From
the
doorstep
to
the
Huliaipole.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: тік
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.