Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ранок
на
сніданок,
ніч
на
десерт
Morning
for
breakfast,
night
for
dessert
День
потихенько
змінює
вечір
Day
slowly
changes
to
evening
Мова
про
розмови
заголовки
газет
Conversation
topics
are
newspaper
headlines
Кімната
й
хаотично
розкидані
речі
The
room
and
things
scattered
around
in
chaos
Простір
уявний,
обмежений
мріями,
Imaginary
space,
limited
by
dreams
П′яний
сусід
добиває
цигарку
A
drunken
neighbor
finishes
a
cigarette
Світ
скажений
зі
своїми
подіями
The
world
is
crazy
with
its
events
Ставить
на
стіл
переповнену
чарку.
Puts
a
brimming
cup
on
the
table.
Періщить
за
вікнами
злива
Heavy
rain
lashes
at
the
windows
Учора
ти
була
щаслива
Yesterday
you
were
happy
Сьогодні
– сумна
і
печальна
Today
– sad
and
mournful
Бо
завтра
приносить
прощання.
Because
tomorrow
brings
goodbye.
Розпач
і
марево
- страйк
непроплачений
Despair
and
delirium
- an
unpaid
strike
Совість
росою
сповзає
додолу
Conscience
slides
down
as
dew
І
дощ,
як
завжди,
непередбачений
And
the
rain,
as
ever,
unexpected
Краплі
в
калюжах
утворюють
коло.
Drops
form
circles
in
the
puddles.
Він
і
вона
– одвічно
приречені
He
and
she
– eternally
doomed
Хтось
на
кохання,
хтось
– на
розлуку
One
to
love,
one
to
part
Ніжні
слова
і
ускладнені
речення
Tender
words
and
complex
sentences
Пісню
співають
тихеньку,
без
звуку.
They
sing
a
quiet,
soundless
song.
Періщить
за
вікнами
злива
Heavy
rain
lashes
at
the
windows
Учора
ти
була
щаслива
Yesterday
you
were
happy
Сьогодні
– сумна
і
печальна
Today
– sad
and
mournful
Бо
завтра
приносить
прощання
Because
tomorrow
brings
goodbye.
Періщить
за
вікнами
злива
Heavy
rain
lashes
at
the
windows
Учора
ти
була
щаслива
Yesterday
you
were
happy
Сьогодні
– сумна
і
печальна
Today
– sad
and
mournful
Бо
завтра
приносить
прощання
Because
tomorrow
brings
goodbye.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: бронюк в.
Альбом
Злива
дата релиза
27-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.