Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Пісня про капєц
A Song About Kapets
Серед
міста,
на
озері,
в
парку
Amidst
the
city,
on
the
lake,
in
the
park
На
зеленім
листку
жабка
сидить
Upon
a
verdant
leaf,
a
frog
doth
sit
Вона
не
спить
і
її
мокре
тіло
It
slumbers
not,
its
body
wet
Нічуть
не
спотіло
Not
in
the
least
bit
То
краплини
роси
прозорі
на
сонці
блищать
For
dewdrop
beads
transparent
glisten
in
the
sun
Вона
не
може
кричать
It
cannot
utter
a
word
Бо
їй
просто
капєц
For
it
is
kapets
Він
прийшов
і
забрав
мокру
жабку
He
came
and
took
the
wet
little
frog
Просто
капєц
Simply
kapets
А
вона
ще
вчора
скакала
і
нічого
не
знала
Yet
yesterday
it
merrily
hopped,
unaware
Що
їй
прийде
капєц
That
kapets
would
appear
Цілий
день
вона
сидить
і
не
співає
пісень
All
day
long
it
sits,
no
song
can
it
sing
Її
очі
сумні,
мутні
Its
eyes
are
sad
and
dull
І
дивне
це
небо,
This
strange
sky
above
А
їй
нічого
не
треба
But
it
needs
nothing
Вона
мокра
і
трохи
сумна,
в
центрі
міста
сама
It
is
wet
and
somewhat
blue,
amidst
the
city's
heart
Негарна
і
несмачна
Unlovely
and
untasty
Бо
їй
просто
капєц
For
it
is
kapets
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Тихий
дата релиза
25-09-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.