ТІК - Кацапи - перевод текста песни на немецкий

Кацапи - ТІКперевод на немецкий




Кацапи
Katzapen
Ми жили собі, не знаючи горя
Wir lebten vor uns hin, ohne Sorgen,
Сонцю раділи, купались у морі
freuten uns an der Sonne, badeten im Meer,
Не знали біди, війни не чекали
kannten kein Leid, erwarteten keinen Krieg.
Як бути щасливими? У вас не питали!
Wie man glücklich ist? Haben wir euch nicht gefragt!
А ви нас братами колись називали
Und ihr nanntet uns einst Brüder,
А так получилось,що ви йобнутий брат
aber es stellte sich heraus, dass du ein verrückter Bruder bist.
І в гості, відверто, ми вас не чекали
Und ehrlich gesagt, haben wir euch nicht zu Besuch erwartet.
Ну як вам пояснити, не вживаючи мат?
Wie soll man euch das erklären, ohne zu fluchen?
Кацапи, а чому ми вас маєм питати, як жити на власній землі?!
Katzapen, warum sollten wir euch fragen, wie wir auf unserem eigenen Land leben sollen?!
І хочеться дуже сказати: Нахуй ідіть, москалі!
Und man möchte am liebsten sagen: Verpisst euch, Moskalis!
А чому ми вас маєм питати, як жити на власній землі?!
Warum sollten wir euch fragen, wie wir auf unserem eigenen Land leben sollen?!
І хочеться дуже сказати: Нахуй ідіть, москалі!
Und man möchte am liebsten sagen: Verpisst euch, Moskalis!
Як придурок сусід, треба жити на стрьомі
Wie bei einem verrückten Nachbarn, muss man immer auf der Hut sein.
А тут сотні мільйонів дурних, божевільних
Aber hier sind es hunderte Millionen Verrückter, Wahnsinniger.
Визволяти зібралися нас, непокорних
Sie sind gekommen, um uns Unbeugsame zu befreien.
А як можуть раби визволяти вільних?
Aber wie können Sklaven die Freien befreien?
Кацапи, а чому ми вас маєм питати, як жити на власній землі?!
Katzapen, warum sollten wir euch fragen, wie wir auf unserem eigenen Land leben sollen?!
І хочеться дуже сказати: Нахуй ідіть, москалі!
Und man möchte am liebsten sagen: Verpisst euch, Moskalis!
А чому ми вас маєм питати, як жити на власній землі?!
Warum sollten wir euch fragen, wie wir auf unserem eigenen Land leben sollen?!
І хочеться дуже сказати: Нахуй ідіть, москалі!
Und man möchte am liebsten sagen: Verpisst euch, Moskalis!
Кацапи, а чому ми вас маєм питати, як жити на власній землі?!
Katzapen, warum sollten wir euch fragen, wie wir auf unserem eigenen Land leben sollen?!
І хочеться дуже сказати: Нахуй ідіть, москалі!
Und man möchte am liebsten sagen: Verpisst euch, Moskalis!
А чому ми вас маєм питати, як жити на власній землі?!
Warum sollten wir euch fragen, wie wir auf unserem eigenen Land leben sollen?!
І хочеться дуже сказати: Нахуй ідіть!
Und man möchte am liebsten sagen: Verpisst euch!
Нахуй ідіть! Нахуй ідіть, москалі!
Verpisst euch! Verpisst euch, Moskalis!





Авторы: віктор бронюк


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.