Позови
меня
моим
именем
Call
me
by
my
name
Нежным
шёпотом,
тихим
инеем
With
a
gentle
whisper,
like
quiet
frost
Обними
меня,
обними
меня
Embrace
me,
embrace
me
Нити
синие
подсознания
The
blue
threads
of
the
subconscious
Стали
венами,
стали
ветвями
Have
become
veins,
have
become
branches
Мы
деревьями
стали
чайными
We've
become
tea
trees
Небо
слушаем
и
качаемся
Listening
to
the
sky
and
swaying
Под
ветрами
южными
влажными
Under
the
humid
southern
winds
Под
стрелами
солнца
палящего
Under
the
scorching
sun's
arrows
Обними
меня,
обними
меня
Embrace
me,
embrace
me
Мое
лицо
спрячешь
в
руках
You'll
hide
my
face
in
your
hands
Я
целую
твои
ладони
I
kiss
your
palms
Напомни
мне,
через
сколько
нам
нужно
вставать
Remind
me,
when
do
we
need
to
get
up?
Не
знаю,
не
помню
I
don't
know,
I
don't
remember
Делаю
шаг
назад,
делаю
десять
I
take
a
step
back,
I
take
ten
И
день
как
неделя,
если
не
здесь
я
And
a
day
feels
like
a
week,
if
I'm
not
here
Если
не
сплю
If
I'm
not
asleep
Скажи
мне
значение
слова
люблю
Tell
me
the
meaning
of
the
word
love
Скажи
мне
значение
слова
люблю
Tell
me
the
meaning
of
the
word
love
Любуюсь
тёплом
твоим
I
admire
your
warmth
Волю
мою
уносит
течение
My
will
is
carried
away
by
the
current
Свечение
словно
люблю
The
glow
is
like
love
Позови
меня
моим
именем
Call
me
by
my
name
Нежным
шёпотом,
тихим
инеем
With
a
gentle
whisper,
like
quiet
frost
Обними
меня,
обними
меня
Embrace
me,
embrace
me
И
пустынными
караванами
And
like
desert
caravans
Воспоминания
бродят
давние
Old
memories
wander
Мы
собираемся
в
дорогу
дальнюю
We're
setting
off
on
a
long
journey
Где
мы
мудрые,
где
мы
старые
Where
we
are
wise,
where
we
are
old
Успокой
меня,
обними
меня
Calm
me,
embrace
me
Позови
меня
моим
именем
Call
me
by
my
name
Нежным
шёпотом,
тихим
инеем
With
a
gentle
whisper,
like
quiet
frost
Обними
меня,
обними
меня
Embrace
me,
embrace
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: таурова дарья
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.