Время первых
Zeit der Ersten
Всё
боль,
все
тлен
Alles
ist
Schmerz,
alles
ist
Vergänglichkeit
Объятия
этих
стен
Die
Umarmung
dieser
Mauern
Такие
же
как
были
Genauso
wie
sie
waren
Мы
не
ждём
перемен
Wir
erwarten
keine
Veränderungen
И
сам
каждый
по
себе
Und
jeder
ist
für
sich
allein
В
рутине
своей
пыли
Im
Staub
seiner
Routine
И
проще
всё
принять
Und
es
ist
einfacher,
alles
zu
akzeptieren
Не
начинать
с
нуля
Nicht
bei
Null
anzufangen
Остаток
веры
пеплом
выбросив
за
борт
Den
letzten
Rest
Glauben
als
Asche
über
Bord
werfend
И
впредь
уже
не
ждать
Und
fortan
nicht
mehr
zu
warten
От
засухи
дождя
Auf
Regen
in
der
Dürre
Пускай
река
по
жизни
унесёт
Möge
der
Fluss
des
Lebens
uns
davontragen
Но
от
чего
так
холодно
внутри
Aber
warum
ist
es
innerlich
so
kalt
Я
больше
не
могу
себя
винить
Ich
kann
mir
nicht
länger
die
Schuld
geben
Что
не
сорвался
в
небо
выше
облаков
Dass
ich
nicht
in
den
Himmel
über
den
Wolken
aufgestiegen
bin
И
я
всё
так
же
жду,
сжигая
дни
Und
ich
warte
immer
noch,
verbrenne
die
Tage
Пытаясь
вырвать
правду
изнутри
Versuchend,
die
Wahrheit
aus
dem
Inneren
zu
reißen
О
том
что
время
первых
не
вернётся
вновь
Dass
die
Zeit
der
Ersten
nicht
wiederkehren
wird
Я
мог
бы
стать,
Ich
hätte
werden
können,
Тем
кем
увы
не
стал
Der,
der
ich
leider
nicht
geworden
bin
И
поздно
бить
посуду
Und
es
ist
zu
spät,
das
Geschirr
zu
zerschlagen
Я
мог
бы
взять
Ich
hätte
nehmen
können
От
жизни
всё
сполна
Vom
Leben
alles
in
vollen
Zügen
Победителей
не
судят
Über
Sieger
richtet
man
nicht
Но
мне
не
достучаться
до
небес
Aber
ich
kann
den
Himmel
nicht
erreichen
Ведь
притяжение
этих
мест
Denn
die
Anziehungskraft
dieser
Orte
Оставит
меня
ползать
по
земле
Wird
mich
auf
der
Erde
kriechen
lassen
И
ветер
перемен
утих
давно
и
насовсем
Und
der
Wind
des
Wandels
hat
sich
längst
gelegt,
für
immer
Я
навсегда
застряну
здесь
Ich
werde
für
immer
hier
feststecken
Но
от
чего
так
холодно
внутри
Aber
warum
ist
es
innerlich
so
kalt
Я
больше
не
могу
себя
винить
Ich
kann
mir
nicht
länger
die
Schuld
geben
Что
не
сорвался
в
небо
выше
облаков
Dass
ich
nicht
in
den
Himmel
über
den
Wolken
aufgestiegen
bin
И
я
всё
так
же
жду,
сжигая
дни
Und
ich
warte
immer
noch,
verbrenne
die
Tage
Пытаясь
вырвать
правду
изнутри
Versuchend,
die
Wahrheit
aus
dem
Inneren
zu
reißen
О
том
что
время
первых
не
вернётся
вновь
Dass
die
Zeit
der
Ersten
nicht
wiederkehren
wird
Не
вернётся
вновь
Nicht
wiederkehren
wird
Имел
ли
смысл
дар
Hatte
die
Gabe
einen
Sinn
Что
я
не
отыскал
Die
ich
nicht
gefunden
habe
Но
с
тех
кому
дано
Aber
von
denen,
denen
gegeben
ist
В
итоге
спрос
двойной
Wird
am
Ende
doppelt
gefordert
И
каждый
раз
поднявшись
над
собой
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
über
mich
hinauswachse
Я
обесцениваю
всех
и
всё
Entwerte
ich
alle
und
alles
Обесцениваю
всё
Entwerte
ich
alles
И
если
даже
поднимусь
со
дна
Und
selbst
wenn
ich
mich
vom
Boden
erhebe
Со
мной
все
та
же
пустота
Ist
dieselbe
Leere
bei
mir
Но
от
чего
так
холодно
внутри
Aber
warum
ist
es
innerlich
so
kalt
Я
больше
не
могу
себя
винить
Ich
kann
mir
nicht
länger
die
Schuld
geben
Что
не
сорвался
в
небо
выше
облаков
Dass
ich
nicht
in
den
Himmel
über
den
Wolken
aufgestiegen
bin
И
я
всё
так
же
жду,
сжигая
дни
Und
ich
warte
immer
noch,
verbrenne
die
Tage
Пытаясь
вырвать
правду
изнутри
Versuchend,
die
Wahrheit
aus
dem
Inneren
zu
reißen
О
том
что
время
первых
не
вернётся
вновь
Dass
die
Zeit
der
Ersten
nicht
wiederkehren
wird
Не
вернётся
вновь
Nicht
wiederkehren
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: бабиев кирилл юрьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.