ТНМК - Історія України за 5 хвилин - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ТНМК - Історія України за 5 хвилин




Історія України за 5 хвилин
History of Ukraine in 5 minutes
Подивись наліво, подивись направо
Look left, look right
Це твоя земля! Це твоя держава!
This is your land! This is your country!
Історія в неї строката, яскрава
Her history is colorful and bright
Слава Україні! Героям Слава!
Glory to Ukraine! Glory to the Heroes!
Спочатку не було ні птахів, ні риби
At first, there were no birds, no fish
І раптом стався Великий Вибух (бух!)
And suddenly there was a Big Bang (boom!)
З'явилися зірки і котики пухнасті
Stars appeared and fluffy kittens
Короче, все, що треба людині для щастя
In short, everything a person needs to be happy
Колись на цих землях жили трипільці
Once upon a time, Trypillians lived on these lands
Вікентій Хвойка про це ще напише
Vikenty Khvoyka will write about it
А про кімерійців писав ще Гомер
And Homer wrote about the Cimmerians
Не той, що з мультика, а трохи інший
Not the one from the cartoon, but a little different one
Далі з'являються східні слов'яни
Then the Eastern Slavs appear
Поляни, сіверяни та інші древляни
Polianians, Siveryans and other Drevlyans
Прийдуть вороженьки, то б'ють супостата
Enemies will come, then they beat the foe
А нема супостата ідуть брат на брата
And if there is no foe, brother goes against brother
Ще апостол Андрій, було, як си подивить
And the apostle Andrew, it was, as if he would look
Скаже: "Файне місто збудують над Дніпром
He will say: "A fine city will be built over the Dnipro
Кий, Щек, Хорив і сестра їхня Либідь"
Kyi, Shchek, Khoryv and their sister Lybid"
На честь неї річка і станція метро
In her honor, the river and the metro station
Не було інтернету і радіостанцій
There was no internet or radio stations
Нудились князі і шукали затію
The princes were bored and looking for something to do
В будь-якій незрозумілій ситуації
In any incomprehensible situation
Ходили походом на Візантію
They went on a campaign to Byzantium
Там же навчилися Господа боятися
There they learned to fear the Lord
І співати у церкві: "Боже, прости!"
And sing in church: "God, forgive me!"
Тоді Володимир Великий покаявся
Then Vladimir the Great repented
Скинув Перуна і Русь охрестив
He threw Perun down and baptized Rus'
У кожного князя була своя фішка
Each prince had his own thing
Святослав Хоробрий воював до останку
Sviatoslav the Brave fought to the death
Ярослав Мудрий писав мудрі книжки
Yaroslav the Wise wrote wise books
А Мономах слухав маму і завжди носив шапку
And Monomakh listened to his mother and always wore a hat
Та все, що до цього, було єрунда
But everything before that was nonsense
Бо тут навалилась монгольська орда
Because then the Mongol horde invaded
Але робить сильнішим те, що не вбило
But what doesn't kill you makes you stronger
Бився відважно король Данило
King Danylo fought bravely
Тільки в полі один не воїн, звісно
Only in the field one is not a warrior, of course
І зростало потроху Литовське князівство
And the Lithuanian principality gradually grew
З одного боку пани польські
On one side Polish lords
З іншого боку орда московська
On the other side the Moscow horde
Прибігають татари теж не дружити
Tatars come running - not to be friends either
Зажурилась Україна, що нічим прожити
Ukraine was saddened that there was nothing to live on
Аж тут відчайдушні, як хижаки
And then desperate, like predators
Люті підняли шаблі козаки
The fierce Cossacks raised their sabers
Поки батько Богдан не вступив у борню
Until father Bohdan entered the battle
Задружився з царем і споров фігню!
He became friends with the tsar and argued nonsense!
Та кров козацька вона не для понту
But Cossack blood is not for show
Довбуш, Кармелюк, Залізняк, Гонта
Dovbush, Karmelyuk, Zaliznyak, Gonta
За долю боролись простого народу
They fought for the fate of the common people
Бо козацькому роду нема переводу!
Because the Cossack family has no translation!
Не тільки в шаблях і гарматах сила
Strength is not only in sabers and cannons
Пам'ятаємо, друзі, Петра Могилу
We remember, friends, Petro Mohyla
Відкрив Академію, щоб всіх научати
He opened the Academy to teach everyone
Ох і красиві там вчаться дівчата!
Oh, and beautiful girls study there!
А хто перший хіпан у Європі? Ну да!
And who is the first hippie in Europe? Yes!
Григорій Савич Сковорода!
Hryhoriy Skovoroda!
Пушкін ще не вмів говорити
Pushkin couldn't speak yet
А Іван Котляревський написав Енеїду
And Ivan Kotlyarevsky wrote Aeneid
Подивись наліво, подивись направо
Look left, look right
Це твоя земля! Це твоя держава!
This is your land! This is your country!
Історія в неї строката, яскрава
Her history is colorful and bright
Слава Україні! Героям Слава!
Glory to Ukraine! Glory to the Heroes!
Сторіччя дев'ятнадцяте. Що ми бачимо?
The nineteenth century. What do we see?
В Україні кріпаччина, в Петербурзі цар
In Ukraine - serfdom, in St. Petersburg - the tsar
Немає Січі, немає Гетьманщини
There is no Sich, there is no Hetmanate
Аж тут народився Великий Кобзар!
And then the Great Kobzar was born!
Заповів нам Тарас як братам обійнятись
Taras bequeathed us to hug each other like brothers
І чужого навчатись, і свого не цуратись
And to learn from strangers, and not to renounce our own
Борітеся поборите, щоб там не стало
Fight - you will overcome, so that it does not happen
Кохайтеся, чорнобриві, та не з ким попало
Love each other, black-browed, but not with anyone
Бісились до сказу імперські зарази
Imperial infections raged to madness
Валуєвські циркуляри і Емські укази
Valuev circulars and Ems decrees
В мову нашу летіли, мов кулі
They flew into our language like bullets
Вбити хотіли? Ха! Ось вам дулю!
Wanted to kill? Ha! Here's a fig for you!
Марко Вовчок, Михайло Старицький
Marko Vovchok, Mykhailo Starytsky
Гулак-Артемовський, Нечуй-Левицький
Gulak-Artemovsky, Nechuy-Levytsky
Гринченко, Стефаник, Руданський, Гребінка
Hrinchenko, Stefanyk, Rudansky, Grebinka
Франко, Коцюбинський і Леся Українка
Franko, Kotsyubynsky and Lesya Ukrainka
Слово виковали, як твердую крицю
The word was forged like hard steel
Блазням церевим ще й досі не спиться
The Tsarist fools still can't sleep
Двадцяте сторіччя: аж ось тобі на
The twentieth century: here you go
Починається Перша світова війна
World War I begins
Стали всі проти всіх до бою
Everyone stood against each other for battle
Україну імперії ділять між собою
Empires divide Ukraine among themselves
Виниченко, Петлюра, Махно, Скоропадський
Vynnychenko, Petliura, Makhno, Skoropadsky
Сварились між себе і зраду шукали
They quarreled among themselves and sought betrayal
Тим часом приперлась чума комуняцька
Meanwhile, the communist plague came along
Веселі, брате, часи настали
Cheerful, brother, times have come
Що тут казати: є, що згадати
What can I say: there is something to remember
Розстріляне відродження, червоний терор
The Executed Renaissance, the Red Terror
І ніжна подяка від старшого брата
And tender gratitude from the elder brother
Багатомільйонний Голодомор
The Holodomor that killed millions
Та винесла пам'ять народна з пожару
But the people's memory brought it out of the fire
Вирваний кимось історії жмут
A piece of history torn out by someone
Лицарів славних Холодного Яру
Glorious Knights of Kholodny Yar
І подвиг безсмертний Героїв Крут
And the immortal feat of the Heroes of Kruty
Новий непомітно підкрався капець
A new disaster crept up unnoticed
Гітлер приперся, мать його так
Hitler showed up, damn him
Тоді в харків'ян увірвався терпець
Then the Kharkiv residents ran out of patience
Придумали танк всім танкам танк!
They invented the tank - the tank of all tanks!
Т-34 краса і жах!
T-34 beauty and terror!
Гнали аж до Берліну поганців
They drove the villains all the way to Berlin
А на Волині й в карпатських лісах
And in Volyn and in the Carpathian forests
Билися на два фронти повстанці
The insurgents fought on two fronts
Одних прогнали інші прийшли
They drove some away - others came
Смерть не питає, на чиєму ти боці
Death doesn't ask which side you're on
Знов переможені чи перемогли?
Were they defeated or victorious again?
Сумний святий вечір в сорок шостім році
Sad Christmas Eve in 1946
Ні корови, ні свині тільки Сталін на стіні
No cow, no pig - only Stalin on the wall
Це вже кінець історії? Ха, ні!
Is this the end of the story? Ha, no!
Якось прийшов українець Горбачов
One day a Ukrainian Gorbachev came along
І народів тюрму розвалив. Ну а чо?
And he destroyed the prison of nations. Well, what?
Воля настала, воля жадана
Freedom has come, the desired freedom
Воля омріяна, обітована
Freedom dreamed of, promised
Тільки зарано було ще радіти
It was too early to rejoice
Бо не так чужі воші, як свої гниди
Because foreign lice are not so bad as your own nits
Летіли коктейлі, шина горіла
Cocktails were flying, tires were burning
Кривилось тирана свиняче рило
The tyrant's pig snout grimaced
Відрило рило чорні безодні
The abyss opened its black abyss
Злітала в небо Небесна Сотня
The Heavenly Hundred soared into the sky
І знову зі сходу солдатиків соває
And again from the east he sends his soldiers
Кремлівський виродок закомплексований
The Kremlin freak with a complex
Та не вмре України ні слава, ні воля
But neither the glory nor the will of Ukraine will die
Завжди посміхатися нам буде доля
Fate will always smile upon us
Тому буде жито і синєє небо
Therefore there will be grain and a blue sky
А що буде далі залежить від тебе!
And what happens next is up to you, baby!
Подивись наліво, подивись направо
Look left, look right
Це твоя земля! Це твоя держава!
This is your land! This is your country!
Історія в неї строката, яскрава
Her history is colorful and bright
Слава Україні! Героям Слава!
Glory to Ukraine! Glory to the Heroes!





Авторы: артём полежака, олег михайлюта, олександр сидоренко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.