Текст и перевод песни ТНМК - Вдома
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ми
скоро
будем
вдома
We'll
be
home
soon
Вийдем
з-за
куліс
We'll
come
out
from
behind
the
scenes
Ми
знімемо
шоломи
We'll
take
off
our
helmets
Чуєш,
вище
ніс!
You
hear,
chin
up!
Як
нам
повернутися
у
попередні
числа?
How
can
we
go
back
to
those
previous
days?
Знаю,
що
ніяк,
але
ця
ідея
тисне
I
know
we
can't,
but
the
thought
is
pressing
Як
мені
добратися
до
тебе
і
усіх
наших?
How
can
I
get
to
you
and
all
of
ours?
Слово
проти
кулі
невже
і
досі
важить?
Is
a
word
still
worth
more
than
a
bullet?
Встає
червоно-чорне,
ми
віддаєм
залізо,
кров
The
red
and
black
rises,
we
give
iron
and
blood
Як
би
нам
зібрати
весь
танок?
How
can
we
gather
all
the
dancing?
Як
би
закрутити
разом
увесь
майдан?
How
can
we
twist
together
the
whole
square?
Що
там
по
прильотам
у
Харкові
сьогодні,
мам?
What's
going
on
with
the
arrivals
in
Kharkiv
today,
Mom?
Ми
зробимо
усе,
що
від
нас
залежить
We'll
do
everything
we
can
Натягаймо
хворосту
попід
ведмежі
вежі
Let's
drag
kindling
under
the
bear
towers
Невже
це
все
із
нами?
І
хто
таке
наврочив?
Is
all
of
this
with
us?
And
who
cursed
us
like
this?
Хочу
я
побачити,
як
сяють
твої
очі
I
want
to
see
your
eyes
sparkle
Ми
скоро
будем
вдома
We'll
be
home
soon
Вийдем
з-за
куліс
We'll
come
out
from
behind
the
scenes
Ми
знімемо
шоломи
We'll
take
off
our
helmets
Чуєш,
вище
ніс!
You
hear,
chin
up!
Ми
скоро
будем
вдома
We'll
be
home
soon
Станем
в
повний
зріст
We'll
stand
in
full
height
Най
відступає
втома
Let
fatigue
retreat
Чуєш,
вище
ніс!
You
hear,
chin
up!
Як
з
усім
укластися
у
лічені
хвилини
How
to
fit
everything
in
a
matter
of
minutes
Коли
сумуєш
місяцями
ти
за
запахом
дитини
When
you
miss
the
smell
of
your
baby
for
months
Коли
всі
друзі
поруч
удають,
що
їм
не
боляче
When
all
your
friends
pretend
they
don't
hurt
Просто
задля
того,
щоб
не
раділи
сволочі
Just
so
the
bastards
don't
rejoice
Стін
коли
немає,
стирчать
самі
остови
There
are
no
walls,
just
bare
frames
left
А
тут
гуляти
б
мали
діти.
Тут
мали
б
бути
школи
And
here
children
should
be
walking.
There
should
be
schools
here
Хоч
ви
би
це
косили,
та
вас
би
там
навчали
Even
if
you
mowed
it,
you'd
be
taught
there
А
на
перерві
ви
б
стрибали.
Ви
б
усі
стрибали
And
at
break
time
you
would
jump.
You
would
all
jump
Аж
до
неба.
До
самого
неба
All
the
way
to
heaven.
To
heaven
itself
А
ти-то
знаєш,
як
того
мені
треба
And
you
know,
how
much
I
need
that
Але
ще
зачекайте
трохи,
ми
будьмо
танцювати
But
wait
a
little
longer,
let's
keep
dancing
І
якось
вранці
тебе
я
вийду
зустрічати
And
somehow
in
the
morning
I'll
come
out
to
meet
you
Ми
скоро
будем
вдома
We'll
be
home
soon
Вийдем
з-за
куліс
We'll
come
out
from
behind
the
scenes
Ми
знімемо
шоломи
We'll
take
off
our
helmets
Чуєш,
вище
ніс!
You
hear,
chin
up!
Ми
скоро
будем
вдома
We'll
be
home
soon
Станем
в
повний
зріст
We'll
stand
in
full
height
Най
відступає
втома
Let
fatigue
retreat
Чуєш,
вище
ніс!
You
hear,
chin
up!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олег михайлюта, олександр сидоренко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.