Текст и перевод песни ТНМК - Війна Світів
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Війна Світів
War of the Worlds
По
ТВ
сказали:
вибачте
за
все
They
said
on
TV:
sorry
for
everything
Все
поламалося,
буде
щось
нове
Everything's
broken,
there'll
be
something
new
На
новини
не
чекайте,
бо
сьогодні
зрана
Don't
wait
for
the
news,
because
this
morning
До
нас
з
Венери
прилетіли
марсіани
Martians
flew
to
us
from
Venus
Сказали,
ніби
в
гості,
сказали,
ніби
мир
They
said
it
was
like
a
visit,
they
said
it
was
like
peace
І
їхній
командир
заварив
собі
чифір
And
their
commander
made
himself
some
chifir
А
потім
з′їв
усіх,
до
кого
дотягнувся
And
then
he
ate
everyone
he
could
reach
Хто
не
нахилився
і
не
перевзувся
Who
didn't
bow
down
and
change
their
shoes
Президент
Обама
заспівав
"Банана-мама"
President
Obama
sang
"Banana-Mama"
І
закурив.
Така
вже
доля
растамана
And
lit
up.
Such
is
the
fate
of
a
Rastaman
Сказав,
що
кожному
даси
по
косяку
He
said
he'd
give
everyone
a
joint
І
помрем
щасливо,
мерсі
боку
And
we'll
die
happy,
merci
boku
Статуя
Свободи
впала
у
Дніпро
The
Statue
of
Liberty
fell
into
the
Dnieper
Плакали
усі,
кому
не
западло
Everyone
who
wasn't
too
lazy
cried
Першим
здався
Marvel.
І
Верховна
Зрада
Marvel
surrendered
first.
And
the
Supreme
Treason
Вдягла
червоне,
віддала
усі
посади
Put
on
red,
gave
up
all
positions
Китайці
зауважили,
що
ніби
і
не
проти
The
Chinese
noticed
that
they
didn't
seem
to
mind
Все
одно,
як
шпроти
– від
роботи
до
роботи
All
the
same,
like
sprats
– from
work
to
work
І
у
Мао
мама
була
із
Марсу
And
Mao's
mom
was
from
Mars
Готові
здатися,
давайте
домовлятися
Ready
to
surrender,
let's
negotiate
На
нас
з
тобою
пішли
війною
They
went
to
war
against
you
and
me
Червоноокі
потвори
без
сердець
Red-eyed
monsters
without
hearts
І
цьому
світу,
яким
його
ми
знали
And
this
world,
as
we
knew
it
Настав
кінець
Has
come
to
an
end
Отак
от,
діти,
суміш
наших
рас
That's
how
it
is,
kids,
the
mixture
of
our
races
Перетворилась
на
великий
унітаз
Turned
into
a
big
toilet
Хтось
узяв
і
все
злив
Someone
took
it
and
flushed
everything
away
Шкода,
що
Путін
до
цього
не
дожив
It's
a
pity
Putin
didn't
live
to
see
this
Ми
під
шум
вокзалу
попросили
займ
We
asked
for
a
loan
under
the
noise
of
the
train
station
Нам
відмовив
Леонард
Бернштайн
Leonard
Bernstein
refused
us
Тим
часом
марсіани,
трясця
би
їхній
мамі
Meanwhile,
the
Martians,
damn
their
mothers
Запропонували
нам
піти
вперед
ногами
Offered
us
to
go
feet
first
За
всіх
нас
відповів
дід
Панас
Grandpa
Panas
answered
for
all
of
us
Сказав:
хто
плаче,
той
– не
за
нас
He
said:
whoever
cries
is
not
for
us
Брюс
Лі
додав
– ось
моя
нога
Bruce
Lee
added
– here's
my
leg
Ви
хочете
здаватися?
А
ніфіга!
You
want
to
give
up?
Hell
no!
Арвідас
Сабоніс
казав
– от
я
комусь
Arvydas
Sabonis
said
– I'll
step
on
someone's
head
Наступлю
на
голову
і
буде
лусь
And
it'll
be
a
crack
Усі
такі
– а
може?
Усі
такі
– а
шо?
Everyone's
like
– maybe?
Everyone's
like
– what?
Зробімо
марсіанам
шо?
Нєхарашо!
Let's
do
what
to
the
Martians?
Not
nice!
На
нас
з
тобою
пішли
війною
They
went
to
war
against
you
and
me
Червоноокі
потвори
без
сердець
Red-eyed
monsters
without
hearts
І
цьому
світу,
яким
його
ми
знали
And
this
world,
as
we
knew
it
Настав
кінець
Has
come
to
an
end
І
пішло
– поїхало,
поїхало
– пішло
And
it
went
– it
went,
it
went
– it
went
Зле
стало
тим,
хто
приніс
нам
зло
It
became
bad
for
those
who
brought
us
evil
Лакі
Лучано
вбив
трьох
марсіан
Lucky
Luciano
killed
three
Martians
З
Ялти
прилетів
до
нього
Джекі
Чан
Jackie
Chan
flew
to
him
from
Yalta
Вдвох
допомагали
Рокі
Марчіано
Together
they
helped
Rocky
Marciano
Якого
прикривав
Армен
Джигарханян
Who
was
covered
by
Armen
Dzhigarkhanyan
Я
вже
заплутався,
хто
був
чий
син
I'm
already
confused
about
who
was
whose
son
В
кого
на
рінгтоні
був
Лері
Вінн
Who
had
Leri
Winn
on
their
ringtone
Незабаром
в
космос
запустили
кулі
Soon
bullets
were
launched
into
space
І
ними
написали,
щоб
марсіани
не
забули:
And
they
wrote
with
them
so
that
the
Martians
wouldn't
forget:
За
ворожу
голову
даємо
три
рубля
We
give
three
rubles
for
an
enemy
head
Ми
тут
люди,
наша
це
Земля!
We
are
people
here,
this
is
our
Earth!
На
нас
з
тобою
пішли
війною
They
went
to
war
against
you
and
me
Червоноокі
потвори
без
сердець
Red-eyed
monsters
without
hearts
І
цьому
світу,
яким
його
ми
знали
And
this
world,
as
we
knew
it
Настав
кінець
Has
come
to
an
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олег михайлюта, олександр сидоренко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.