ТНМК - Крейдою - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий ТНМК - Крейдою




Крейдою
Mit Kreide
Я обведу вас крейдою, крейдою, крейдою
Ich umrande euch mit Kreide, mit Kreide, mit Kreide
Я обведу вас крейдою, крейдою, крейдою
Ich umrande euch mit Kreide, mit Kreide, mit Kreide
Сьогодні хаваю себе я, наче Кріштіану
Heute verschlinge ich mich selbst, wie Cristiano
І, як Джексон, задом наперед прямую по екрану
Und, wie Jackson, laufe ich rückwärts über den Bildschirm
Як Майкл Джордан, до кільця стрибаю бездоганно
Wie Michael Jordan, springe ich makellos zum Korb
Давай хоча би зрана так собі не брехати?
Können wir uns wenigstens morgens nicht selbst belügen?
Виходь із чату, вірив я - цей день настане
Verlass den Chat, ich glaubte dieser Tag wird kommen
На усій планеті разом закінчились росіяни
Auf dem ganzen Planeten sind die Russen auf einmal verschwunden
Останні горлопани нині булькнули в лимані
Die letzten Schreihälse sind heute im Liman untergegangen
Повстану я з дивану і собі осанну заспіваю
Ich stehe vom Sofa auf und singe mir selbst ein Hosianna
Себе я почуваю добре, усім людям гарно
Ich fühle mich gut, allen Menschen geht es gut
Від Старого Криму до Нового Орлеану
Von der Alten Krim bis New Orleans
Бувай, бувай, немито! Нарешті тебе злито
Lebewohl, ungewaschene! Endlich bist du ausgespült
Давай, тони, корито! Гудбай, бабай!
Los, versinke, du Trog! Goodbye, Babay!
Я обведу вас крейдою, крейдою, крейдою
Ich umrande euch mit Kreide, mit Kreide, mit Kreide
Я обведу вас крейдою, крейдою, крейдою
Ich umrande euch mit Kreide, mit Kreide, mit Kreide
Невже це сталося, я слабо вірю в хеппі-енди
Ist es wirklich passiert? Ich glaube kaum an Happy Ends
І, якщо це правда, така новина очолить тренди
Und wenn es wahr ist, wird diese Nachricht die Trends anführen
Була расєя і нема - суцільні дивіденди
Russland war und ist nicht mehr lauter Dividenden
Ей, нумо, френди, обведіть її на мапі
Hey, Freunde, umrandet es auf der Karte
Колись у цій пустелі проживали косолапі
Einst lebten in dieser Wüste die Bären
Всім жити заважали, скрізь совали своє жало
Sie störten alle beim Leben, steckten überall ihren Stachel rein
І це невдале шопопало про своє не дбало
Und dieses missratene Etwas kümmerte sich nicht um sich selbst
І що більше було в них землі, то їм було замало
Und je mehr Land sie hatten, desto weniger war es ihnen genug
І отак воно буяло, чорним грибом всіх лякало
Und so tobte es, erschreckte alle wie ein schwarzer Pilz
Дістало всіх украй і тепер його не стало
Es hat alle extrem genervt und jetzt ist es verschwunden
Нічого їм не перепало, взагалі тут не стояло
Nichts ist ihnen geblieben, es stand hier überhaupt nicht zur Debatte
Кубло сконало. Гудбай, бабай!
Das Nest ist krepiert. Goodbye, Babay!
Я обведу вас крейдою, крейдою, крейдою
Ich umrande euch mit Kreide, mit Kreide, mit Kreide
Я обведу вас крейдою, крейдою, крейдою
Ich umrande euch mit Kreide, mit Kreide, mit Kreide
Ей, крокодили! Пливіть до нас у рів!
Hey, Krokodile! Schwimmt zu uns in den Graben!
Ми це зробили. Усе, як я хотів!
Wir haben es geschafft. Alles, wie ich es wollte!
Уся расєя зникла із дисплея
Ganz Russland ist vom Display verschwunden
Прощавай, немито. Гудбай, бабай!
Lebewohl, ungewaschene. Goodbye, Babay!
Гудбай, бабай!
Goodbye, Babay!
Я обведу вас крейдою, крейдою, крейдою
Ich umrande euch mit Kreide, mit Kreide, mit Kreide
Я обведу вас крейдою, крейдою, крейдою
Ich umrande euch mit Kreide, mit Kreide, mit Kreide
Я обведу вас крейдою, крейдою, крейдою
Ich umrande euch mit Kreide, mit Kreide, mit Kreide
Я обведу вас крейдою, крейдою, крейдою
Ich umrande euch mit Kreide, mit Kreide, mit Kreide





Авторы: олег михайлюта, олександр сидоренко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.