Текст и перевод песни ТНМК - Ми смішили Бога
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ми смішили Бога
We Made God Laugh
Жовтенята
знали
- за
розкладом
СРСРу
October
kids
knew
- according
to
the
USSR
schedule
Галстуки
червоні
вдягнуть,
коли
їх
приймуть
в
піонери
They'd
wear
red
ties
when
they
were
accepted
as
pioneers
В
Зарницю,
потім
комсомол
Zarnitsa,
then
Komsomol
Стройотряд,
парад,
і
ти
пішов
нагору
Construction
brigade,
parade,
and
you
went
up
Або
є
інший
варіант,
якщо
ти
не
Вася
Or
there's
another
option,
if
you're
not
Vasya
Влаштуватися
на
продуктовій
базі
Get
a
job
at
the
grocery
store
Товар
наліво,
в
тебе
білі
жигулі
Goods
to
the
left,
you
have
a
white
Lada
Закурив,
газуєш.
Прощавайте,
рогулі.
You
light
up,
speed
up.
Farewell,
yokels.
Мрії,
мрії.
Гострий
смак.
Dreams,
dreams.
A
sharp
taste.
Мрієш,
мрієш.
Хто
ти
є?
You
dream,
you
dream.
Who
are
you?
Поспішай,
малюк.
Не
проґав
знак.
Hurry,
kid.
Don't
miss
the
sign.
Нова
погода
настає
New
weather
is
coming
Хіба
ж
ми
розуміли,
що
коїться
навколо
Did
we
even
understand
what
was
going
on
around
us?
У
школі
танцювали
євродиско
у
столовій
At
school
we
danced
eurodisco
in
the
cafeteria
Темрява
за
вікнами.
І
усю
дорогу.
Darkness
outside
the
windows.
And
all
the
way.
Будували
плани.
We
made
plans.
Ми
смішили
Бога
(щосили,
щосили)
We
made
God
laugh
(with
all
our
might,
with
all
our
might)
Ми
смішили
Бога
(щосили,
щосили)
We
made
God
laugh
(with
all
our
might,
with
all
our
might)
Ми
смішили
Бога
(щосили,
щосили)
We
made
God
laugh
(with
all
our
might,
with
all
our
might)
Ми
смішили
Бога
(щосили,
щосили
ми
смішили)
We
made
God
laugh
(with
all
our
might,
we
made
him
laugh)
Друга
ступінь,
настає
капіталізм
Second
stage,
capitalism
is
coming
Хто
не
поспішає,
того
немає
Whoever
doesn't
hurry
is
left
behind
Там,
де
плавали
гупьошки,
тепер
акули
Where
guppies
used
to
swim,
now
there
are
sharks
Не
те,
щоби
боролися,
але
здобули
Not
that
they
fought,
but
they
conquered
Фарца,
маца,
кооператив
Локомотив
Flea
market,
matzah,
Lokomotiv
cooperative
Отримуєш
стільки,
за
скільки
заплатив
You
get
as
much
as
you
paid
for
Крутиться
товар,
в
тебе
білий
мерседес
The
goods
are
spinning,
you
have
a
white
Mercedes
Закурив,
газуєш.
Гудбай,
КПСС
You
light
up,
speed
up.
Goodbye,
CPSU
Мрії,
мрії.
Гострий
смак.
Dreams,
dreams.
A
sharp
taste.
Мрієш,
мрієш.
Хто
ти
є?
You
dream,
you
dream.
Who
are
you?
Поспішай,
чувак.
Не
проґав
знак.
Hurry,
dude.
Don't
miss
the
sign.
Нова
погода
настає
New
weather
is
coming
Хіба
ж
ми
розуміли,
що
коїться
навколо
Did
we
even
understand
what
was
going
on
around
us?
Танцювали
техно
посеред
танцполу
We
danced
techno
in
the
middle
of
the
dance
floor
Темрява
за
вікнами.
І
усю
дорогу.
Darkness
outside
the
windows.
And
all
the
way.
Будували
плани.
We
made
plans.
Ми
смішили
Бога
(щосили,
щосили)
We
made
God
laugh
(with
all
our
might,
with
all
our
might)
Ми
смішили
Бога
(щосили,
щосили)
We
made
God
laugh
(with
all
our
might,
with
all
our
might)
Ми
смішили
Бога
(щосили,
щосили)
We
made
God
laugh
(with
all
our
might,
with
all
our
might)
Ми
смішили
Бога
(щосили,
щосили
ми
смішили)
We
made
God
laugh
(with
all
our
might,
we
made
him
laugh)
Крутиться
планета
і
у
третій
фазі
The
planet
spins
and
in
the
third
phase
Бородаті
грошороби
у
повному
екстазі
Bearded
moneymakers
in
full
ecstasy
Біткоїн
все
зростає,
сяють
ферми.
Bitcoin
keeps
growing,
farms
are
shining.
Ніхто
не
продає,
всі
лікують
нерви
Nobody
sells,
everyone
treats
their
nerves
Тепер
вам
не
тоді,
чоловічі
бігуді
Now
is
not
the
time
for
you,
men's
curlers
Бігаєш
із
ранку.
Триста
від
груді
You
run
in
the
morning.
Three
hundred
from
the
chest
Еко,
млеко,
в
тебе
біла
тесла
Eco,
milk,
you
have
a
white
Tesla
Вейп
димить.
Тобі
повезло.
Vape
smokes.
You
got
lucky.
Мрії,
мрії.
Гострий
смак.
Dreams,
dreams.
A
sharp
taste.
Мрієш,
мрієш.
Хто
ти
є?
You
dream,
you
dream.
Who
are
you?
Сорок
тисяч
друзів,
але
ти
– одинак
Forty
thousand
friends,
but
you're
alone
Нова
погода
настає
New
weather
is
coming
Ніхто
не
розуміє,
що
коїться
навколо
Nobody
understands
what's
going
on
around
Танці
раз
на
рік,
бо
не
до
того.
Dancing
once
a
year,
because
there's
no
time
for
that.
Темрява
за
вікнами.
І
усю
дорогу.
Darkness
outside
the
windows.
And
all
the
way.
Будували
плани.
We
made
plans.
Ми
смішили
Бога
(щосили,
щосили)
We
made
God
laugh
(with
all
our
might,
with
all
our
might)
Ми
смішили
Бога
(щосили,
щосили)
We
made
God
laugh
(with
all
our
might,
with
all
our
might)
Ми
смішили
Бога
(щосили,
щосили)
We
made
God
laugh
(with
all
our
might,
with
all
our
might)
Ми
смішили
Бога
(щосили,
щосили
ми
смішили)
We
made
God
laugh
(with
all
our
might,
we
made
him
laugh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олег михайлюта, олександр сидоренко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.