Текст и перевод песни ТНМК - Поруч
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Диви,
он
сонце
з-за
ріки
краєм
визирає
Смотри,
вон
солнце
из-за
реки
краем
выглядывает.
Воно
тебе
чекало.
Щось
готувало
уночі
Оно
тебя
ждало.
Что-то
готовило
ночью.
І
ось
тепер
вітає.
Вставай,
ми
поспішаєм
И
вот
теперь
приветствует.
Вставай,
мы
спешим.
У
нас
такі
великі
плани
саме
на
цей
день
У
нас
такие
большие
планы
именно
на
этот
день.
Його
почнем
із
річки.
В
людей
давно
ця
звичка
Начнём
его
с
реки.
У
людей
давно
эта
привычка:
Приємно,
коли
хвилі
зазирають
у
вікно
приятно,
когда
волны
заглядывают
в
окно.
Птахи
і
риби
так
дивують.
Вони
кудись
прямують
Птицы
и
рыбы
так
удивляют.
Они
куда-то
направляются,
І
ми
за
ними,
там
за
водою
буде
ще
вода
и
мы
за
ними,
там
за
водой
будет
ещё
вода.
Вона
велика.
Море.
Це
диво
краще
із
можливих
Она
большая.
Море.
Это
чудо
лучше
из
возможных.
Його
хода
чарує
особливо.
Ти
подиви
Его
поступь
чарует
особенно.
Ты
посмотри:
Воно
водночас
і
спокійне,
і
бурхливе
оно
одновременно
и
спокойное,
и
бурное,
Неначе
ти,
неначе
я
совсем
как
ты,
совсем
как
я.
Диви,
кити,
це
їх
фонтани
цілять
в
небо
Смотри,
киты,
это
их
фонтаны
целятся
в
небо.
Вони
зраділи
і
запрошують
до
танцю
саме
тебе
Они
обрадовались
и
приглашают
на
танец
именно
тебя.
Кити
співають,
їхня
велич
надихає,
чуєш?
Киты
поют,
их
величие
вдохновляет,
слышишь?
Ти
потім
пригадаєш,
раптом
засумуєш
Ты
потом
вспомнишь,
вдруг
загрустишь.
Час
зупинився.
На
власні
очі
все
побачиш
Время
остановилось.
На
свои
глаза
всё
увидишь.
Ти
так
багато
значиш
Ты
так
много
значишь.
Усе
попереду,
так,
нема
нічому
краю
Всё
впереди,
да,
нет
ничему
конца.
У
тебе
вийде
все.
Злітай,
я
упіймаю
У
тебя
всё
получится.
Взлетай,
я
поймаю.
Я
тут,
я
поруч
Я
здесь,
я
рядом.
Я
тут,
я
поруч
Я
здесь,
я
рядом.
Я
тут,
я
поруч
Я
здесь,
я
рядом.
Зникає
відстань.
Є
течія,
яка
тебе
тримає
міцно
Исчезает
расстояние.
Есть
течение,
которое
тебя
держит
крепко.
І
я
благаю,
хвиля
ця
нехай
ще
потриває
И
я
молю,
волна
эта
пусть
ещё
продлится.
Нехай
несе,
нехай
керує,
наче
капітан
Пусть
несёт,
пусть
управляет,
словно
капитан,
І
нас
із
моря
в
океан
виносить
и
нас
из
моря
в
океан
выносит.
Нічого
ще
не
досить,
є
день
у
нас
і
стільки
див
Ничего
ещё
не
поздно,
есть
день
у
нас
и
столько
чудес
Чекає,
щоб
ніхто
не
пропустив
їх
ждёт,
чтобы
никто
не
пропустил
их:
І
білі
тигри,
чорні
гори,
жовті
піраміди
и
белые
тигры,
чёрные
горы,
жёлтые
пирамиды,
Жирафи
ті
плямисті,
що
зривають
листя
й
дивляться
на
нас
жирафы
те
пятнистые,
что
срывают
листья
и
смотрят
на
нас.
Махни
рукою
їм,
для
них
ми
друзі,
знаєш?
Махни
рукой
им,
для
них
мы
друзья,
знаешь?
Усе
попереду,
так!
Нема
нічому
краю
Всё
впереди,
да!
Нет
ничему
конца.
У
тебе
вийде
все.
Злітай,
я
упіймаю
У
тебя
всё
получится.
Взлетай,
я
поймаю.
Я
тут,
я
поруч
Я
здесь,
я
рядом.
Я
тут,
я
поруч
Я
здесь,
я
рядом.
Я
тут,
я
поруч
Я
здесь,
я
рядом.
Я
тут,
я
поруч
Я
здесь,
я
рядом.
Я
тут,
я
поруч
Я
здесь,
я
рядом.
Я
тут,
я
поруч
Я
здесь,
я
рядом.
Я
тут,
я
поруч
Я
здесь,
я
рядом.
Я
тут,
я
поруч
Я
здесь,
я
рядом.
Я
тут,
я
поруч
Я
здесь,
я
рядом.
Я
тут,
я
поруч
Я
здесь,
я
рядом.
Я
тут,
я
поруч
Я
здесь,
я
рядом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олег михайлюта, олександр сидоренко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.