Та Сторона feat. MC 77 - Вон - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Та Сторона feat. MC 77 - Вон




Вон
Get Out
Вон! из моих мыслей,
Get out! of my thoughts,
Вон! с моего долгоденствия.
Get out! of my existence.
Уходи, из моих снов скройся быстро
Leave, disappear quickly from my dreams
Вон! с моего сердца
Get out! of my heart
Оставь меня на том же месте где я был прежде,
Leave me in the same place where I was before,
Не надо слов вежливых и потоков нежностей,
No need for polite words and streams of tenderness,
А потом режь меня, если так сильно лезвие чешется
And then cut me, if the blade itches so much
Я давно уже без лица.
I have been without a face for a long time.
Нет глаз просто линзы голубого цвета
No eyes, just blue lenses
У меня нет лета, просто тепло и безветренно
I have no summer, just warmth and no wind
Бывает иногда в моём опустошённом секторе
Sometimes it happens in my desolate sector
Но вот сейчас некто долбится в душу усердно
But right now someone is persistently knocking on my soul
Так, но дверь не та, сорвать с петель никак
Yes, but the door is not the one, it's impossible to tear it off its hinges
И твой предел порог моего чердака
And your limit is the threshold of my attic
И промелькал уже тот яркий огонёк в глазах
And that bright light in your eyes has already flashed
Тебе так нравится в меня эти шипы вонзать
You like to stick these thorns into me so much
Да я и сам уже привык того не отрезать
Yes, I myself have already gotten used to not cutting them off
Так же как ты в моей руке на твоих волосах
Just like you in my hand on your hair
Ты всё пытаешься чего-то доказать
You keep trying to prove something
Я обязательно послушаю тебя когда ты будешь спать
I will definitely listen to you when you are asleep
Вон! из моих мыслей,
Get out! of my thoughts,
Вон! с моего долгоденствия.
Get out! of my existence.
Уходи, из моих снов скройся быстро
Leave, disappear quickly from my dreams
Вон! с моего сердца
Get out! of my heart
Вон! из моих мыслей,
Get out! of my thoughts,
Вон! с моего долгоденствия.
Get out! of my existence.
Уходи, из моих снов скройся быстро
Leave, disappear quickly from my dreams
Вон! с моего сердца
Get out! of my heart
Прошу оставь меня в покое не трогай руками
Please leave me alone, don't touch me with your hands
В моих снах мне тяжело просыпаться ночами
In my dreams it's hard for me to wake up at night
Нервы натянуты как струны гитары стоя у края
Nerves are stretched like guitar strings standing at the edge
Порога, бессонница когда колит шипами
Threshold, insomnia when pricked with thorns
В мой адрес тысячи слов твоих истерик глупых
Thousands of your stupid hysterical words addressed to me
Терзания всё глубже и отношений грубых
Torment is deeper and rougher relationships
На лезвии ножа этих бессонных ночей
On the blade of the knife of these sleepless nights
Уходи вон от меня закрой за собой дверь
Get out of here, close the door behind you
Сижу в одиночестве листаю сотни страниц
I sit alone flipping through hundreds of pages
Где рисовала ты мотивы одиноких улиц
Where you drew the motives of lonely streets
Те фотографии от злости рву на куски
I tear those photos to pieces out of anger
Наша первая встреча когда были мы счастливы
Our first meeting when we were happy
Погаснет свет в моём окне я выйду из дома
The light in my window will go out, I will leave the house
И по ЖД вокзалу мимо пролетают вагоны
And the cars fly past the railway station
Тают перроны, аэродромы...
Platforms are melting, airfields...
Прошу уйди из моих мыслей, оставь меня в покое...
Please get out of my thoughts, leave me alone...
Вон! из моих мыслей,
Get out! of my thoughts,
Вон! с моего долгоденствия.
Get out! of my existence.
Уходи, из моих снов скройся быстро
Leave, disappear quickly from my dreams
Вон! с моего сердца
Get out! of my heart
Вон! из моих мыслей,
Get out! of my thoughts,
Вон! с моего долгоденствия.
Get out! of my existence.
Уходи, из моих снов скройся быстро
Leave, disappear quickly from my dreams
Вон! с моего сердца
Get out! of my heart
Вон! из моих мыслей,
Get out! of my thoughts,
Вон! с моего долгоденствия.
Get out! of my existence.
Уходи, из моих снов скройся быстро
Leave, disappear quickly from my dreams
Вон! с моего сердца
Get out! of my heart
Вон! из моих мыслей,
Get out! of my thoughts,
Вон! с моего долгоденствия.
Get out! of my existence.
Уходи, из моих снов скройся быстро
Leave, disappear quickly from my dreams
Вон! с моего сердца
Get out! of my heart






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.