Та Сторона - Немного солнца - перевод текста песни на немецкий

Немного солнца - Та Сторонаперевод на немецкий




Немного солнца
Ein wenig Sonne
Обнимемся напоследок
Lass uns zum Abschied umarmen
Я снова окажусь теперь
Ich werde jetzt wieder hier sein
Только в октябре тут
Erst im Oktober
На дно фонтана плавно
Auf den Grund des Brunnens sanft
Опускается монета, примета
Sinkt eine Münze, ein Omen
И я сам как будто на дне там
Und ich selbst bin wie auf dem Grund dort
Глаза слезятся от ветра
Die Augen tränen vom Wind
Глаза бояться ответов
Die Augen fürchten Antworten
И станет ясно мгновенно
Und es wird sofort klar
На два несчастных человека
Um zwei unglückliche Menschen
Стало больше с этого момента
Ist es von diesem Moment an mehr geworden
Сейчас я как будто бы
Jetzt ist es, als ob ich
Впервые ненавижу небо
Zum ersten Mal den Himmel hasse
Хуже некуда,
Schlimmer geht's nicht,
Но лучше ведь снег
Aber besser wäre doch der Schnee
Так тоже слепо так таял
Der auch so blind schmolz
И как не пытаясь смотреть туда
Und egal wie ich versuchte, nicht dorthin zu schauen
Я видел каждый раз
Sah ich jedes Mal
Это небо цвета твоих глаз
Diesen Himmel in der Farbe deiner Augen
Таких серых сейчас как камень
So grau jetzt wie Stein
Хотя вообще-то у тебя карие
Obwohl du eigentlich braune hast
Как не прячь плащом
Egal wie du es mit dem Mantel versteckst
Тот плачь ручьем
Dieses Weinen in Strömen
Наверное ветер
Wahrscheinlich der Wind
Все же не причем
Ist doch nicht der Grund
Мне бы немного солнца
Ich bräuchte ein wenig Sonne
Мне бы чуть чуть тебя
Ich bräuchte ein kleines bisschen von dir
Небо опять прольется
Der Himmel wird sich wieder ergießen
И где бы спастись от дождя
Und wo könnte man sich vor dem Regen retten?
Я проснусь завтра засветло
Ich wache morgen früh auf
Взгляну в окно
Schaue aus dem Fenster
Там все слякотью смазано
Dort ist alles vom Matsch verschmiert
Так и не привык сам завязывать
Habe mich nie daran gewöhnt, sie selbst zu binden
Обойдусь уж как-то без галстука
Ich komme schon irgendwie ohne Krawatte aus
Ладно на чужом светлом празднике
Okay, auf dem hellen Fest eines anderen
Коих у меня не мало за пазухой
Von denen ich nicht wenige hinter mir habe
Я натаскан на них
Ich bin geübt darin
Появляться один
Allein aufzutauchen
И пытаться проникнуться
Und zu versuchen, mich hineinzuversetzen
Счастьем других
In das Glück der anderen
Или делать вид или просто быть
Oder so zu tun oder einfach nur zu sein
Залетным гостем
Ein zufälliger Gast
Дабы избежать обид
Um Kränkungen zu vermeiden
И черт с ним что душа болит
Und zum Teufel damit, dass die Seele schmerzt
Там камень на камне
Dort ist Stein auf Stein
Как в мезолите
Wie im Mesolithikum
Эту боль мне не залить
Diesen Schmerz kann ich nicht ertränken
Хотя на застолье вдоволь увеселителей
Obwohl es beim Festmahl genug Aufheiterndes gibt
Это все длительный дождь
Das alles ist ein langer Regen
Хмурая осень,
Trüber Herbst,
А мне так хочется немного солнца
Und ich sehne mich so nach ein wenig Sonne
Мне бы немного солнца
Ich bräuchte ein wenig Sonne
Мне бы чуть чуть тебя
Ich bräuchte ein kleines bisschen von dir
Небо опять прольется
Der Himmel wird sich wieder ergießen
И где бы спастись от дождя
Und wo könnte man sich vor dem Regen retten?
Мне бы немного солнца
Ich bräuchte ein wenig Sonne
Мне бы чуть чуть тебя
Ich bräuchte ein kleines bisschen von dir
Небо опять прольется
Der Himmel wird sich wieder ergießen
И где бы спастись от дождя
Und wo könnte man sich vor dem Regen retten?





Авторы: васильев к.и., лозовский а. а., контарев м.с.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.