Табу На Танцы - Планета - перевод текста песни на немецкий

Планета - Табу На Танцыперевод на немецкий




Планета
Planet
На последней планете
Auf dem letzten Planeten
Моря из песка
Meere aus Sand
Дожди из камней
Regen aus Stein
И стеклянные люди
Und gläserne Menschen
Два солнца, сжимая
Zwei Sonnen, die pressen
Кислотный оскал
Ein säuerliches Grinsen
Ведут за собой
Führen hinter sich her
Кипящие будни
Siedende Alltage
На последней планете
Auf dem letzten Planeten
Свинцовое небо
Ein bleierner Himmel
Стальные цветы
Stählerne Blumen
И бумажные звери
Und papierne Tiere
Там люди во снах
Dort reden im Traum
Говорят с человеком
Die Menschen mit einem Menschen
О тёплых дождях
Von warmem Regen
И зелёных деревьях
Und grünen Bäumen
На последней планете
Auf dem letzten Planeten
Моря из песка
Meere aus Sand
Дожди из камней
Regen aus Stein
И стеклянные люди
Und gläserne Menschen
Два солнца, сжимая
Zwei Sonnen, die pressen
Кислотный оскал
Ein säuerliches Grinsen
Ведут за собой
Führen hinter sich her
Кипящие будни
Siedende Alltage
На последней планете
Auf dem letzten Planeten
Свинцовое небо
Ein bleierner Himmel
Стальные цветы
Stählerne Blumen
И бумажные звери
Und papierne Tiere
Там люди во снах
Dort reden im Traum
Говорят с человеком
Die Menschen mit einem Menschen
О тёплых дождях
Von warmem Regen
И зелёных деревьях
Und grünen Bäumen
А ты любитель крайних вопросов
Und du liebst die extremen Fragen
Боюсь, что скоро ты спросишь меня о смысле жизни
Ich fürchte, bald wirst du mich nach dem Sinn des Lebens fragen
Подожди, не иронизируй
Warte, spotte nicht
Это банальный вопрос
Das ist eine banale Frage
Когда человек счастлив
Wenn der Mensch glücklich ist
Смысл жизни и прочие вечные темы
Interessieren ihn der Lebenssinn und andere ewige Themen
Его редко интересуют
Kaum
Ими следует задаваться в конце жизни
Damit sollte man sich am Lebensende befassen
А когда наступит этот конец
Und wann dieses Ende kommt
Мы же не знаем, вот и торопимся
Wir wissen es nicht, darum hasten wir
А ты не торопись
Du aber hast dich nicht zu hasten
Самые счастливые люди те
Die glücklichsten Menschen sind jene
Кто никогда не задавался этими проклятыми вопросами
Die sich nie mit diesen verdammten Fragen beschäftigt haben
Вопрос это всегда желание познать
Eine Frage ist immer ein Verlangen zu erkennen
А для сохранения простых человеческих истин нужны тайны
Und um einfache menschliche Wahrheiten zu bewahren, braucht es Geheimnisse
Тайна счастья, смерти, любви
Das Geheimnis des Glücks, des Todes, der Liebe
Может быть ты и прав, но попробуй не думать обо всём этом
Vielleicht hast du recht, aber versuch, nicht daran zu denken
А думать об этом всё равно, что знать день своей смерти
Und daran zu denken ist, als würde man den Tag seines Todes kennen
Незнание этого дня практически делает нас бессмертными
Die Unkenntnis dieses Tages macht uns praktisch unsterblich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.