Твоих рук родные объятья
Deiner Hände liebevolle Umarmungen
Моё
платье
- твоих
рук
родные
объятия
Mein
Kleid
– deiner
Hände
liebevolle
Umarmungen
Мои
чувства
давно
живут
на
распятии
Meine
Gefühle
leben
längst
am
Kreuz
Второпях
на
губах
согреваются
страстью
In
Eile
erwärmen
sie
sich
mit
Leidenschaft
auf
den
Lippen
Моё
счастье
- твоих
рук
живые
объятия
Mein
Glück
– deiner
Hände
lebendige
Umarmungen
В
твоих
глазах
у
любви
вопрос
In
deinen
Augen
ist
die
Frage
der
Liebe
Не
говори,
что
не
надо
слёз
Sag
nicht,
dass
Tränen
unnötig
sind
Ты
обещал,
что
любовь
всерьёз
Du
hast
versprochen,
dass
die
Liebe
ernst
ist
Ты
моё
счастье,
родные
объятия
Du
bist
mein
Glück,
liebevolle
Umarmungen
Моё
платье
- твоих
рук
родные
объятия
Mein
Kleid
– deiner
Hände
liebevolle
Umarmungen
Мои
чувства
давно
живут
на
распятии
Meine
Gefühle
leben
längst
am
Kreuz
Второпях
на
губах
согреваются
страстью
In
Eile
erwärmen
sie
sich
mit
Leidenschaft
auf
den
Lippen
Моё
счастье
- твоих
рук
живые
объятия
Mein
Glück
– deiner
Hände
lebendige
Umarmungen
Я
до
конца
перешла
черту
Ich
bin
bis
zum
Ende
über
die
Linie
gegangen
Я
за
тобой
до
конца
дойду
Ich
werde
mit
dir
bis
zum
Ende
gehen
Я
не
отдам
и
не
отпущу
Ich
werde
dich
nicht
hergeben
und
nicht
loslassen
Ты
моё
счастье,
родные
объятия
Du
bist
mein
Glück,
liebevolle
Umarmungen
Моё
платье
- твоих
рук
родные
объятия
Mein
Kleid
– deiner
Hände
liebevolle
Umarmungen
Мои
чувства
давно
живут
на
распятии
Meine
Gefühle
leben
längst
am
Kreuz
Второпях
на
губах
согреваются
страстью
In
Eile
erwärmen
sie
sich
mit
Leidenschaft
auf
den
Lippen
Моё
счастье
- твоих
рук
живые
объятия
Mein
Glück
– deiner
Hände
lebendige
Umarmungen
Моё
счастье
- твоих
рук
живые
объятия
Mein
Glück
– deiner
Hände
lebendige
Umarmungen
Мои
чувства
давно
живут
на
распятии
Meine
Gefühle
leben
längst
am
Kreuz
Второпях
задыхаются
в
доме
два
счастья
In
Eile
ersticken
zwei
Glückseligkeiten
im
Haus
Моё
платье
- твоих
рук
родные
объятия
Mein
Kleid
– deiner
Hände
liebevolle
Umarmungen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кохана в., гуцериев м.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.