Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Знов
зозулі
чути
голос
в
лісі,
Снова
кукушки
слышен
голос
в
лесу,
Ластівки
гніздечко
звили
в
стрісі.
Ласточки
гнездышко
свили
на
крыше.
А
вівчар
жене
отару
плаєм,
А
пастух
гонит
отару
полем,
Тьохнув
пісню
соловей
за
гаєм.
Тронул
песней
соловей
за
рощей.
Всюди
буйно
квітне
черемшина,
Всюду
буйно
цветет
черемуха,
Мов
до
шлюбу
вбралася
калина.
Словно
к
свадьбе
нарядилась
калина.
Вівчара
в
садочку,
в
тихому
куточку,
Пастуха
в
садочке,
в
тихом
уголке,
Жде
дівчина,
жде.
Ждет
девушка,
ждет.
Ось
і
вечір
– вівці
біля
броду,
Вот
и
вечер
– овцы
у
брода,
З
Черемоша
п'ють
холодну
воду.
С
Черемоша
пьют
холодную
воду.
У
садочку
вівчара
стрічає
В
садочке
пастуха
встречает
Дівчинонька,
що
його
кохає.
Девушка,
что
его
любит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: в. михайлюк, м. юрийчук
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.