Тайпан - Тишина - перевод текста песни на немецкий

Тишина - Тайпанперевод на немецкий




Тишина
Stille
Здесь не надо слов, что ни говори
Hier braucht es keine Worte, was auch immer man sagt
Ночью вырастают из асфальта фонари
Nachts wachsen Laternen aus dem Asphalt
Не хватает сил, не хватает нот
Es fehlt an Kraft, es fehlen die Noten
В окнах горит свет, жизнь наоборот
In den Fenstern brennt Licht, Leben verkehrt herum
Небо, не боли, пустота внутри
Himmel, schmerze nicht, Leere im Inneren
Кто подскажет смысл жизни
Wer verrät den Sinn des Lebens
Если та душа на мели?
Wenn die Seele gestrandet ist?
Сердце как пожар, пусть горит внутри
Das Herz wie ein Feuer, lass es innen brennen
Мы с тобою потеряли то, что берегли
Wir haben das verloren, was wir gehütet haben
Между нами солнце, между нами небо
Zwischen uns die Sonne, zwischen uns der Himmel
Ты моя любовь, моя падшая планета
Du bist meine Liebe, mein gefallener Planet
Пусть горит то пламя, что давно погасло
Lass die Flamme brennen, die längst erloschen ist
И навеки вечно, только пусть сияет нам
Und für immer und ewig, nur lass sie für uns scheinen
Сияет нам
Für uns scheinen
Лететь на скорости света, словно кометой
Mit Lichtgeschwindigkeit fliegen, wie ein Komet
От тебя в бесконечность, сгоришь - не замечу
Von dir in die Unendlichkeit, verbrennst du - bemerke ich nicht
Следуя сердцу, услышать планету
Dem Herzen folgend, den Planeten hören
Долечу до неба, дам тебе о себе знать
Ich fliege zum Himmel, gebe dir ein Zeichen von mir
В темноте мерцает то, что нас ломает
In der Dunkelheit schimmert das, was uns zerbricht
Всего так было мало, не ценим
Alles war so wenig, wir schätzen nicht
То, что дано нам
Was uns gegeben ist
Не ценим то, что дано нам
Wir schätzen nicht, was uns gegeben ist
Не могу понять, мысли о тебе
Ich kann es nicht verstehen, Gedanken an dich
В этой комнате сгораю, будто я в огне
In diesem Raum verbrenne ich, als wäre ich im Feuer
Разделила чувства, разделила небо
Du hast Gefühle geteilt, den Himmel geteilt
Пусть огни сверкают от заката до рассвета
Lass die Lichter funkeln vom Sonnenuntergang bis zum Morgengrauen
Ты моя плеяда, что светишь на небе
Du bist meine Plejade, die am Himmel leuchtet
Дай же ты мне руку и подскажи мне
Gib mir deine Hand und zeige mir
Путь, подскажи мне путь
Den Weg, zeige mir den Weg
Несколько огней догорят в ночи
Einige Lichter werden in der Nacht verlöschen
Говори что хочешь, прошу, только не молчи
Sag, was du willst, bitte, nur schweig nicht
Сердце обжигают ярко-желтые лучи
Das Herz verbrennen hellgelbe Strahlen
Сила гравитации мне не дает уйти
Die Schwerkraft lässt mich nicht gehen
Небо, не боли, голоса внутри
Himmel, schmerze nicht, Stimmen im Inneren
Кто подскажет смысл жизни
Wer verrät den Sinn des Lebens
Если та душа на мели?
Wenn die Seele gestrandet ist?
Лететь на скорости света, словно кометой
Mit Lichtgeschwindigkeit fliegen, wie ein Komet
От тебя в бесконечность, сгоришь - не замечу
Von dir in die Unendlichkeit, verbrennst du - bemerke ich nicht
Следуя сердцу, услышать планету
Dem Herzen folgend, den Planeten hören
Долечу до неба, дам тебе о себе знать
Ich fliege zum Himmel, gebe dir ein Zeichen von mir
В темноте мерцает то, что нас ломает
In der Dunkelheit schimmert das, was uns zerbricht
Всего так было мало, не ценим
Alles war so wenig, wir schätzen nicht
То, что дано нам
Was uns gegeben ist
Не ценим то, что дано нам
Wir schätzen nicht, was uns gegeben ist





Авторы: роман сергеев, ильгиз хуснетдинов, елизавета коган


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.