Здесь
не
надо
слов,
что
ни
говори
Hier
braucht
es
keine
Worte,
was
auch
immer
man
sagt
Ночью
вырастают
из
асфальта
фонари
Nachts
wachsen
Laternen
aus
dem
Asphalt
Не
хватает
сил,
не
хватает
нот
Es
fehlt
an
Kraft,
es
fehlen
die
Noten
В
окнах
горит
свет,
жизнь
наоборот
In
den
Fenstern
brennt
Licht,
Leben
verkehrt
herum
Небо,
не
боли,
пустота
внутри
Himmel,
schmerze
nicht,
Leere
im
Inneren
Кто
подскажет
смысл
жизни
Wer
verrät
den
Sinn
des
Lebens
Если
та
душа
на
мели?
Wenn
die
Seele
gestrandet
ist?
Сердце
как
пожар,
пусть
горит
внутри
Das
Herz
wie
ein
Feuer,
lass
es
innen
brennen
Мы
с
тобою
потеряли
то,
что
берегли
Wir
haben
das
verloren,
was
wir
gehütet
haben
Между
нами
солнце,
между
нами
небо
Zwischen
uns
die
Sonne,
zwischen
uns
der
Himmel
Ты
моя
любовь,
моя
падшая
планета
Du
bist
meine
Liebe,
mein
gefallener
Planet
Пусть
горит
то
пламя,
что
давно
погасло
Lass
die
Flamme
brennen,
die
längst
erloschen
ist
И
навеки
вечно,
только
пусть
сияет
нам
Und
für
immer
und
ewig,
nur
lass
sie
für
uns
scheinen
Сияет
нам
Für
uns
scheinen
Лететь
на
скорости
света,
словно
кометой
Mit
Lichtgeschwindigkeit
fliegen,
wie
ein
Komet
От
тебя
в
бесконечность,
сгоришь
- не
замечу
Von
dir
in
die
Unendlichkeit,
verbrennst
du
- bemerke
ich
nicht
Следуя
сердцу,
услышать
планету
Dem
Herzen
folgend,
den
Planeten
hören
Долечу
до
неба,
дам
тебе
о
себе
знать
Ich
fliege
zum
Himmel,
gebe
dir
ein
Zeichen
von
mir
В
темноте
мерцает
то,
что
нас
ломает
In
der
Dunkelheit
schimmert
das,
was
uns
zerbricht
Всего
так
было
мало,
не
ценим
Alles
war
so
wenig,
wir
schätzen
nicht
То,
что
дано
нам
Was
uns
gegeben
ist
Не
ценим
то,
что
дано
нам
Wir
schätzen
nicht,
was
uns
gegeben
ist
Не
могу
понять,
мысли
о
тебе
Ich
kann
es
nicht
verstehen,
Gedanken
an
dich
В
этой
комнате
сгораю,
будто
я
в
огне
In
diesem
Raum
verbrenne
ich,
als
wäre
ich
im
Feuer
Разделила
чувства,
разделила
небо
Du
hast
Gefühle
geteilt,
den
Himmel
geteilt
Пусть
огни
сверкают
от
заката
до
рассвета
Lass
die
Lichter
funkeln
vom
Sonnenuntergang
bis
zum
Morgengrauen
Ты
моя
плеяда,
что
светишь
на
небе
Du
bist
meine
Plejade,
die
am
Himmel
leuchtet
Дай
же
ты
мне
руку
и
подскажи
мне
Gib
mir
deine
Hand
und
zeige
mir
Путь,
подскажи
мне
путь
Den
Weg,
zeige
mir
den
Weg
Несколько
огней
догорят
в
ночи
Einige
Lichter
werden
in
der
Nacht
verlöschen
Говори
что
хочешь,
прошу,
только
не
молчи
Sag,
was
du
willst,
bitte,
nur
schweig
nicht
Сердце
обжигают
ярко-желтые
лучи
Das
Herz
verbrennen
hellgelbe
Strahlen
Сила
гравитации
мне
не
дает
уйти
Die
Schwerkraft
lässt
mich
nicht
gehen
Небо,
не
боли,
голоса
внутри
Himmel,
schmerze
nicht,
Stimmen
im
Inneren
Кто
подскажет
смысл
жизни
Wer
verrät
den
Sinn
des
Lebens
Если
та
душа
на
мели?
Wenn
die
Seele
gestrandet
ist?
Лететь
на
скорости
света,
словно
кометой
Mit
Lichtgeschwindigkeit
fliegen,
wie
ein
Komet
От
тебя
в
бесконечность,
сгоришь
- не
замечу
Von
dir
in
die
Unendlichkeit,
verbrennst
du
- bemerke
ich
nicht
Следуя
сердцу,
услышать
планету
Dem
Herzen
folgend,
den
Planeten
hören
Долечу
до
неба,
дам
тебе
о
себе
знать
Ich
fliege
zum
Himmel,
gebe
dir
ein
Zeichen
von
mir
В
темноте
мерцает
то,
что
нас
ломает
In
der
Dunkelheit
schimmert
das,
was
uns
zerbricht
Всего
так
было
мало,
не
ценим
Alles
war
so
wenig,
wir
schätzen
nicht
То,
что
дано
нам
Was
uns
gegeben
ist
Не
ценим
то,
что
дано
нам
Wir
schätzen
nicht,
was
uns
gegeben
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: роман сергеев, ильгиз хуснетдинов, елизавета коган
Альбом
Тишина
дата релиза
25-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.