Город Спит (2022 Remastered)
Die Stadt Schläft (2022 Remastered)
Город
весь
окунулся
во
тьму
Die
ganze
Stadt
ist
in
Dunkelheit
getaucht
И
тихонько
вздыхает
во
сне
Und
seufzt
leise
im
Schlaf
И
не
спросит
меня,
почему
Und
sie
fragt
mich
nicht,
warum
Так
тревожно,
томительно
мне?
Ich
so
unruhig
und
beklommen
bin.
Почему
же
я
одна?
Warum
bin
ich
allein?
И
висит
надо
мной
тишина
Und
über
mir
hängt
die
Stille
Где
потухшие
окна
Wo
die
Lichter
erloschen
sind
И
где
нету
моего
окна
Und
wo
mein
Fenster
nicht
ist
Есть
у
города
много
огней
Die
Stadt
hat
viele
Lichter
Каждый
чьей-то
любовью
зажжён
Jedes
von
jemandes
Liebe
entzündet
Мой
огонь,
как
узнать
поскорей
Mein
Licht,
wie
finde
ich
es
bald
heraus
Где
однажды
засветится
он?
Wo
es
eines
Tages
leuchten
wird?
Почему
же
я
одна?
Warum
bin
ich
allein?
И
висит
надо
мной
тишина
Und
über
mir
hängt
die
Stille
Где
потухшие
окна
Wo
die
Lichter
erloschen
sind
И
где
нету
моего
окна
Und
wo
mein
Fenster
nicht
ist
Всё
мне
снятся
нескладные
сны
Ich
träume
immer
wieder
wirre
Träume
Всё
я
словно
куда-то
лечу
Ich
fliege
immer
irgendwohin
Чтобы
лёгким
крылом
тишины
Um
mit
dem
leichten
Flügel
der
Stille
К
твоему
прикоснуться
плечу
Deine
Schulter
zu
berühren
Почему
же
я
одна?
Warum
bin
ich
allein?
И
висит
надо
мной
тишина
Und
über
mir
hängt
die
Stille
Где
потухшие
окна
Wo
die
Lichter
erloschen
sind
И
где
нету
моего
окна
Und
wo
mein
Fenster
nicht
ist
Звуки
гаснущих
сильных
шагов
Die
Geräusche
verklingender,
kräftiger
Schritte
Я
ловлю
в
переулке
пустом
Fange
ich
in
einer
leeren
Gasse
ein
Доброй
ночи
тебе,
сладких
снов
Gute
Nacht,
süße
Träume
Не
забудь
объявиться
потом
Vergiss
nicht,
dich
später
zu
melden
Почему
же
я
одна?
Warum
bin
ich
allein?
И
висит
надо
мной
тишина
Und
über
mir
hängt
die
Stille
Где
потухшие
окна
Wo
die
Lichter
erloschen
sind
И
где
нету
моего
окна
Und
wo
mein
Fenster
nicht
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.