Подарите мне улыбку
Schenk mir ein Lächeln
Пeсня
проснулась
в
тихом
дворе
Das
Lied
erwachte
im
stillen
Hof
Синим
туманом
умылась
и
подмигнула
заре
Wusch
sich
mit
blauem
Nebel
und
zwinkerte
der
Morgenröte
zu
Радугой
взмыла
над
Преснeй,
звонко
прошла
по
шоссе
Stieg
wie
ein
Regenbogen
über
Presnja
auf,
ging
laut
die
Straße
entlang
Пeсню,
пecню
сразу
запели
все
Das
Lied,
das
Lied
sangen
sofort
alle
mit
Видеть
солнечные
лица
счастлива
я
Sonnige
Gesichter
zu
sehen,
macht
mich
glücklich
Пeсней
с
миром
поделиться
— радость
моя
Das
Lied
mit
der
Welt
zu
teilen,
ist
meine
Freude
Нежная
и
звучная,
с
нами
неразлучная
Zärtlich
und
klangvoll,
untrennbar
mit
uns
verbunden
Пeсня,
пeсня
— самый
надёжный
друг!
Das
Lied,
das
Lied
ist
der
zuverlässigste
Freund!
Вы
возьмите,
вы
возьмите
пeсню
мою
Nehmt,
nehmt
mein
Lied
Мне
улыбку
подарите
— я
вам
спою
Schenkt
mir
ein
Lächeln
– ich
singe
für
dich
Пусть
вам
будет
пeсенка,
словно
к
солнцу
лесенка
Möge
das
Lied
für
dich
wie
eine
Leiter
zur
Sonne
sein
Счастья,
счастья,
счастья
желаю
вам!
Glück,
Glück,
Glück
wünsche
ich
dir!
Пeсня
лучится
светом
очей
Das
Lied
strahlt
mit
dem
Licht
der
Augen
В
каждое
сердце
стучится,
чистое,
словно
ручей
Klopft
an
jedes
Herz,
rein
wie
ein
Bach
Если
вы
верите
в
чудо,
жить
вам
без
пeсни
нельзя
Wenn
du
an
Wunder
glaubst,
kannst
du
ohne
Lieder
nicht
leben
Всюду,
всюду
пойте
её,
друзья
Überall,
überall
singt
es,
Freunde
Видеть
солнечные
лица
счастлива
я
Sonnige
Gesichter
zu
sehen,
macht
mich
glücklich
Пeсней
с
миром
поделиться
— радость
моя
Das
Lied
mit
der
Welt
zu
teilen,
ist
meine
Freude
Нежная
и
звучная,
с
нами
неразлучная
Zärtlich
und
klangvoll,
untrennbar
mit
uns
verbunden
Пeсня,
пeсня
— самый
надёжный
друг!
Das
Lied,
das
Lied
ist
der
zuverlässigste
Freund!
Вы
возьмите,
вы
возьмите
пeсню
мою
Nehmt,
nehmt
mein
Lied
Мне
улыбку
подарите
— я
вам
спою
Schenkt
mir
ein
Lächeln
– ich
singe
für
dich
Пусть
вам
будет
пeсенка,
словно
к
солнцу
лесенка
Möge
das
Lied
für
dich
wie
eine
Leiter
zur
Sonne
sein
Счастья,
счастья,
счастья
желаю
вам!
Glück,
Glück,
Glück
wünsche
ich
dir!
Пусть
вам
будет
пeсенка,
словно
к
солнцу
лесенка!
Möge
das
Lied
für
dich
wie
eine
Leiter
zur
Sonne
sein!
Счастья,
счастья,
счастья
желаю
вам!
Glück,
Glück,
Glück
wünsche
ich
dir!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ф. марин, ю. полухин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.