Текст и перевод песни Тамара Миансарова - Последний звонок
Последний звонок
The Last Bell
Вот
школьный
двор,
вот
школьный
сад,
сирени
куст
Here
is
the
school
yard,
here
is
the
school
garden,
a
lilac
bush
Цветёт
сирень,
весенний
день,
а
в
сердце
грусть
Lilacs
bloom,
a
spring
day,
and
a
sadness
in
my
heart
Весенний
школьный
день,
в
глазах
моих
сирень
Spring
school
day,
lilacs
in
my
eyes
И
бродит
грусть
по
классам,
словно
тень
And
sadness
wanders
through
the
classrooms,
like
a
shadow
Как
ждали
мы,
когда
наступит
этот
час
How
we
waited
for
this
moment
to
arrive
Когда
в
последний
раз
войдём
в
десятый
класс
When
for
the
last
time
we'll
enter
the
tenth
grade
И
вот
никто
не
рад,
и
грустен
школьный
сад
And
now
nobody
is
glad,
and
the
school
garden
is
sad
И
слёзы
на
глазах
у
всех
ребят!
And
tears
in
the
eyes
of
all
the
children!
Прощай,
наш
школьный
май!
Farewell,
our
school
May!
И
школьный
сад,
прощай!
And
school
garden,
farewell!
Мы
выйдем
за
порог
We
will
step
outside
the
threshold
И
встретим
сто
дорог
And
meet
a
hundred
roads
И
вспомним
вновь
и
вновь
And
we
will
remember
again
and
again
Мы
первую
любовь
Our
first
love
Последний
наш
урок
Our
last
lesson
Последний
наш
звонок
Our
last
bell
Стихи
нам
первоклассники,
естественно
Poems,
of
course,
will
be
read
to
us
by
the
first-graders
Прочтут
на
школьном
празднике
торжественно
At
the
school
celebration,
solemnly
У
них
всё
в
первый
раз,
у
них
всё
в
первый
раз
For
them,
everything
is
for
the
first
time,
for
them
everything
is
for
the
first
time
И
с
завистью
они
глядят
на
нас
And
with
envy
they
look
at
us
А
мы
на
этом
шумном
школьном
празднике
But
we,
at
this
noisy
school
celebration
Завидуем,
конечно,
первоклассникам
Envy,
of
course,
the
first-graders
Из
нас
никто
не
рад,
и
грустен
школьный
сад
None
of
us
is
glad,
and
the
school
garden
is
sad
И
слёзы
на
глазах
у
всех
ребят
And
tears
in
the
eyes
of
all
the
children
Прощай,
наш
школьный
май!
Farewell,
our
school
May!
И
школьный
сад,
прощай!
And
school
garden,
farewell!
Мы
выйдем
за
порог
We
will
step
outside
the
threshold
И
встретим
сто
дорог
And
meet
a
hundred
roads
И
вспомним
вновь
и
вновь
And
we
will
remember
again
and
again
Мы
первую
любовь
Our
first
love
Последний
наш
урок
Our
last
lesson
Последний
наш
звонок
Our
last
bell
Последний
наш
звонок
Our
last
bell
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.