Текст и перевод песни Тамара Дадашева - Ирс
Правдива
сущность
истинных
людей
The
nature
of
true
people
is
true
Два
главных
свойства
различимы
в
ней.
Two
main
features
in
it
can
be
seen.
Вот
первое
не
только
на
словах
Here
is
the
first,
not
only
in
words
Правдивым
будь
и
в
мыслях
и
в
делах.
Be
true
in
your
thoughts
and
in
your
deeds.
Второе
сожалей
о
мире
лжи
Secondly,
regret
the
world
of
lies
Но
правду
вслух
бестрепетно
скажи
But
fearlessly
speak
the
truth
aloud
И
оба
свойства
эти
хороши
And
both
of
these
features
are
good
И
оба
знак
величие
души.
And
both
are
signs
of
greatness
of
soul.
Аллах1
когда
свой
перл
тебе
вручал
When
Allah1
gave
you
his
pearl
Тебя
короной
щедрости
венчал
He
crowned
you
with
the
crown
of
generosity
Благодари
его
за
дар
любой
Thank
him
for
any
gift
И
ведай
благодарным
дал
двойной
And
know
that
he
gave
double
to
the
grateful
Ты
душу
будь
всегда
отдать
готов
Always
be
ready
to
give
your
soul
Тому,
кто
твой
защитник
друг
и
кров
To
one
who
is
your
protector,
friend
and
home
Не
тронь
ни
чью
казну
ни
чью
семью.
Touch
neither
anyone's
treasury
nor
anyone's
family.
И
чти
чужую
честь
как
честь
свою
And
respect
someone
else's
honor
as
your
honor
За
хлеб
насущный,
за
питьё,
за
съедь
For
your
daily
bread,
for
your
drink,
for
your
food
Молитвой
благодарности
ответь
Answer
with
a
prayer
of
thanks
И
помни
с
благодарностью
о
том
And
remember
with
gratitude
Что
почитает
массой
Мир
Творцом
That
the
world
worships
the
Creator
С
любезностью
с
изысканностью
всей
With
courtesy,
with
refinement
Присуще
мудреца
зови
друзей
Be
a
sage,
invite
friends
Чтоб
с
их
приходом
радостно,
светла
So
that
with
their
arrival,
joyful,
bright
Как
сад
весенний
жизнь
твоя
цвела
Your
life
blossoms
like
a
spring
garden
Стремящийся
к
возлюбленной
своей
Seeking
your
beloved
Да
будет
осчастливлен
встречей
с
ней
May
you
be
happy
to
meet
her
Когда
душой
с
любимой
будет
слит
When
you
merge
with
your
beloved
in
soul
В
тот
миг
Творец
тебя
благославит
At
that
moment
the
Creator
will
bless
you
Пусть
вечно
благодарны
будем
мы
May
we
always
be
grateful
За
благодать
что
нам
наделены
For
the
grace
with
which
we
are
endowed
И
пусть
Создатель
жизнь
нам
всем
продлит
And
may
the
Creator
prolong
all
our
lives
И
миром
в
доме
всех
нас
одарит.
And
bestow
peace
on
all
of
us
in
our
house.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: и. махмудов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.