Танок на майдані Конґо - Грабли - перевод текста песни на немецкий

Грабли - Танок на майдані Конґоперевод на немецкий




Грабли
Harke
В этом году я вёл себя плохо
Dieses Jahr habe ich mich schlecht benommen,
Не слушался, так себе кушал.
war unartig, habe schlecht gegessen.
Дедушка, ты будешь в ужасе:
Liebe Oma, du wirst entsetzt sein:
Как в прошлом году, даже хуже.
Wie letztes Jahr, sogar noch schlimmer.
Говорил слова нехорошие, а те, что дал - все нарушил.
Habe böse Worte gesagt und alle Versprechen gebrochen.
Ноль выводов из ошибок прошлого,
Keine Lehren aus den Fehlern der Vergangenheit gezogen,
Только выводок новых грешков еще взял на душу.
sondern nur einen Haufen neuer Sünden auf mich geladen.
Хулиганил, дразнился, дрался, напивался, буянил - по полной жег.
War ungezogen, habe geärgert, gestritten, mich betrunken, randaliert habe es richtig krachen lassen.
Каким был - таким и остался, по другому не смог.
Ich bin, wie ich war, und konnte nicht anders.
Пожалуйста, положи для меня меня нового в свой мешок.
Bitte, leg für mich einen neuen Ich in deinen Sack.
А я залезу на табуретку и прочту тебе свой стишок...
Und ich klettere auf den Hocker und lese dir mein Gedicht vor...
Я всё исправлю,
Ich werde alles reparieren,
Починю и налажу,
flicken und in Ordnung bringen,
Если снег новогодний
wenn der Neujahrsschnee
На прошлогодние грабли не ляжет.
nicht auf die letztjährige Harke fällt.
Так что я не замечу до боли знакомых
So dass ich die schmerzlich vertrauten
Зубцов под подошвой,
Zacken unter meiner Sohle nicht bemerke,
Если следующий год, как всегда,
wenn das nächste Jahr, wie immer,
Снова вдруг не окажется прошлым.
plötzlich nicht wieder zur Vergangenheit wird.
Я хотел бы найти себя утром под елкой
Ich würde mich gerne morgens unter dem Weihnachtsbaum finden,
Сильным, хорошим и добрым.
stark, gut und freundlich.
В подарочной упаковке,
In Geschenkverpackung,
С локтями, лентой прижатыми к ребрам.
mit den Ellbogen, mit einem Band an die Rippen gedrückt.
С чистой совестью, разумом, сердцем и легкими
Mit reinem Gewissen, Verstand, Herz und Lunge,
Простым и глубоким, без желчных речей
einfach und tiefgründig, ohne gallige Reden,
С подоплекой, без глума над недалекими.
ohne Hintergedanken, ohne Spott über die Einfältigen.
Понявшим, принявшим, простившим и отпустившим.
Der verstanden, akzeptiert, vergeben und losgelassen hat.
В чулке у камина новая карма.
Im Strumpf am Kamin ein neues Karma.
Харе Рама/Харе Кришна!
Hare Rama/Hare Krishna!
Красношубый всевышний пролез бы в трубу.
Die rotbemantelte Allgöttliche würde durch den Schornstein passen.
И под елкой меня положил.
Und mich unter den Baum legen.
Классный был бы подарок.
Wäre ein tolles Geschenk.
Жаль, его я не заслужил.
Schade, dass ich es nicht verdient habe.
Я всё исправлю,
Ich werde alles reparieren,
Починю и налажу,
flicken und in Ordnung bringen,
Если снег новогодний
wenn der Neujahrsschnee
На прошлогодние грабли не ляжет.
nicht auf die letztjährige Harke fällt.
Так что я не замечу до боли знакомых
So dass ich die schmerzlich vertrauten
Зубцов под подошвой,
Zacken unter meiner Sohle nicht bemerke,
Если следующий год, как всегда,
wenn das nächste Jahr, wie immer,
Снова вдруг не окажется прошлым.
plötzlich nicht wieder zur Vergangenheit wird.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.