Television Snow
Fernsehschnee
По
телевизору
опять
идет
снег
Im
Fernseher
schneit
es
wieder,
нет
не
зима
это
кончается
век
nein,
es
ist
nicht
Winter,
es
ist
das
Ende
des
Jahrhunderts.
воронье
расселося
вкруг
чтобы
есть
уже
прямо
из
рук
Die
Krähen
haben
sich
ringsum
niedergelassen,
um
direkt
aus
der
Hand
zu
fressen.
какая
малость
падает
снег
какая
жалость
за
окном
смерть
Wie
wenig
Schnee
fällt,
wie
schade,
der
Tod
ist
vor
dem
Fenster,
meine
Süße.
мазохисты
кричат
на
конец
Masochisten
schreien
nach
dem
Ende
и
ведут
эту
смерть
под
венец
und
führen
diesen
Tod
zum
Altar.
одним
ударом
сокрушит
наши
замки
из
песка
ветер
бешенная
сила
засыпая
нам
глаза
Mit
einem
Schlag
wird
er
unsere
Sandburgen
zerstören,
der
Wind,
eine
rasende
Kraft,
die
uns
Sand
in
die
Augen
streut.
остановится
время
и
заводские
трубы
протрубят
как
шестой
ангел
сжав
немые
губы
Die
Zeit
wird
stehen
bleiben
und
die
Fabrikschlote
werden
blasen,
wie
der
sechste
Engel,
mit
stumm
gepressten
Lippen,
meine
Liebste.
то
что
видишь
сгорит
Was
du
siehst,
wird
verbrennen,
все
что
слышишь
умрет
alles,
was
du
hörst,
wird
sterben
и
засыпется
на
веке
с
неба
снегом
und
für
immer
vom
Himmel
mit
Schnee
bedeckt
werden.
а
тот
кто
знал
об
этом
рвет
свои
вены
Und
der,
der
davon
wusste,
schneidet
sich
die
Adern
auf,
с
пеной
у
рта
бросаясь
бьется
о
стены
mit
Schaum
vor
dem
Mund
wirft
er
sich
gegen
die
Wände,
пробивая
брешь
чумной
головой
кричит
вот
путь
на
свет
идите
за
мной
schlägt
mit
seinem
pestverseuchten
Kopf
eine
Bresche,
schreit:
Hier
ist
der
Weg
zum
Licht,
folgt
mir.
в
этом
воздухе
тревога
железные
птицы
точат
свои
когти
знают
твои
мысли
In
dieser
Luft
liegt
Unruhe,
eiserne
Vögel
schärfen
ihre
Krallen,
kennen
deine
Gedanken,
mein
Schatz.
удивляешся
зачем
они
сжигают
твои
сны
ну
чего
кривить
душой
ты
же
сам
хотел
войны
Du
wunderst
dich,
warum
sie
deine
Träume
verbrennen,
warum
lügst
du
dir
in
die
Tasche,
du
wolltest
doch
selbst
den
Krieg.
разбивая
телевизор
попробуй
убить
смерть
если
в
каждом
из
осколков
падает
снег
Wenn
du
den
Fernseher
zerschlägst,
versuche
den
Tod
zu
töten,
wenn
in
jedem
der
Scherben
Schnee
fällt,
meine
Geliebte.
холодный
ветер
пожалеет
что
ему
не
хватит
сил
чтобы
что
еще
осталось
до
конца
унести
Der
kalte
Wind
wird
bedauern,
dass
er
nicht
genug
Kraft
hat,
um
das,
was
noch
übrig
ist,
ganz
wegzutragen.
только
не
ищи
меня
среди
этих
руин
я
всегда
был
одинок
я
абсолютно
один
Aber
suche
mich
nicht
zwischen
diesen
Ruinen,
ich
war
immer
einsam,
ich
bin
absolut
allein.
то
что
видишь
сгорит
все
что
слышишь
умрет
и
засыпется
на
веке
с
неба
снегом
Was
du
siehst,
wird
verbrennen,
alles,
was
du
hörst,
wird
sterben
und
für
immer
vom
Himmel
mit
Schnee
bedeckt
werden,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Oleg Azov
Альбом
F5
дата релиза
21-07-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.