Как ты мог
Wie konntest du
Как
ты
мог,
как
ты
мог
поступить
со
мной
так
Wie
konntest
du,
wie
konntest
du
mir
das
antun
Так
вот
взять,
взять
и
зачеркнуть
всю
мою
жизнь
Einfach
so
nehmen,
nehmen
und
mein
ganzes
Leben
ausstreichen
Как
слепа,
как
глупа,
как
нелепа,
наивна
была
я
Wie
blind,
wie
dumm,
wie
absurd,
naiv
ich
war
Никогда,
никогда
не
смогу
я
простить
Niemals,
niemals
werde
ich
verzeihen
können
Не
смогу
оправдать,
не
смогу
я
понять,
как
ты
мог
Ich
kann
es
nicht
rechtfertigen,
ich
kann
nicht
verstehen,
wie
du
konntest
Земля
уходит
из-под
ног
Der
Boden
weicht
unter
meinen
Füßen
Я
захлебываюсь,
я
задыхаюсь
Ich
ertrinke,
ich
ersticke
Меня
с
головой
накрывает
поток
Eine
Flut
überschwemmt
mich
völlig
Слёз,
слов,
словно
я
сломлена
Von
Tränen,
von
Worten,
als
ob
ich
gebrochen
wäre
Словно
частица
души
ампутирована
Als
ob
ein
Teil
meiner
Seele
amputiert
wurde
Боль
столь
сильная,
что
я
не
могу
совладать
с
собой
Der
Schmerz
ist
so
stark,
dass
ich
mich
nicht
beherrschen
kann
Как
ты
мог,
как
ты
мог
поступить
со
мной
так
Wie
konntest
du,
wie
konntest
du
mir
das
antun
Так
вот
взять,
взять
и
зачеркнуть
всю
мою
жизнь
Einfach
so
nehmen,
nehmen
und
mein
ganzes
Leben
ausstreichen
Как
слепа,
как
глупа,
как
нелепа,
наивна
была
я
Wie
blind,
wie
dumm,
wie
absurd,
naiv
ich
war
Никогда,
никогда
не
смогу
я
простить
Niemals,
niemals
werde
ich
verzeihen
können
Не
смогу
оправдать,
не
смогу
я
понять,
как
ты
мог
Ich
kann
es
nicht
rechtfertigen,
ich
kann
nicht
verstehen,
wie
du
konntest
Годы
секунд
мы
были
вместе
Jahre
wie
Sekunden
waren
wir
zusammen
Километры
шагов
прошли
мы
вместе
Kilometer
von
Schritten
gingen
wir
zusammen
Всё,
что
мы
пережили
вместе
Alles,
was
wir
zusammen
erlebt
haben
Не
верится,
что
все
это
теперь
исчезнет
Unglaublich,
dass
all
das
jetzt
verschwinden
wird
Надо
бы
мне
сжечь
эти
фото
Ich
sollte
diese
Fotos
verbrennen
Удалить
из
памяти
эти
эпизоды
Diese
Episoden
aus
dem
Gedächtnis
löschen
Но
от
тебя
они
одни
остались
лишь
мне
Aber
von
dir
sind
nur
sie
mir
geblieben
Я
в
твоей
жизни
оказалась
лишней
Ich
war
in
deinem
Leben
überflüssig
Как
ты
мог,
как
ты
мог
поступить
со
мной
так
Wie
konntest
du,
wie
konntest
du
mir
das
antun
Так
вот
взять,
взять
и
зачеркнуть
всю
мою
жизнь
Einfach
so
nehmen,
nehmen
und
mein
ganzes
Leben
ausstreichen
Как
слепа,
как
глупа,
как
нелепа,
наивна
была
я
Wie
blind,
wie
dumm,
wie
absurd,
naiv
ich
war
Никогда,
никогда
не
смогу
я
простить
Niemals,
niemals
werde
ich
verzeihen
können
Не
смогу
оправдать,
не
смогу
я
понять,
как
ты
мог
Ich
kann
es
nicht
rechtfertigen,
ich
kann
nicht
verstehen,
wie
du
konntest
Газ
в
пол
от
этой
боли
внутри
Vollgas
wegen
diesem
Schmerz
in
mir
Лишь
несчастный
случай
может
меня
спасти
Nur
ein
Unfall
kann
mich
retten
Визг
тормозов
на
краю
пропасти
Bremsenquietschen
am
Rande
des
Abgrunds
Нет,
ты
не
стоишь
того,
чтобы
тебе
мстить
Nein,
du
bist
es
nicht
wert,
dass
ich
mich
an
dir
räche
Я
родилась
заново
Ich
bin
neu
geboren
Теперь
я
буду
самой
красивой
на
зло
тебе
Jetzt
werde
ich
die
Schönste
sein,
dir
zum
Trotz
Я
буду
самой
счастливой
на
зло
тебе
Ich
werde
die
Glücklichste
sein,
dir
zum
Trotz
Ты
никогда
не
сможешь
простить
себе
Du
wirst
dir
niemals
verzeihen
können
Что
ты
смог,
что
ты
смог
поступить
со
мной
так
(Поступить
со
мной
так)
Dass
du
konntest,
dass
du
mir
das
antun
konntest
(Mir
das
antun)
Так
вот
взять,
взять
и
зачеркнуть
всю
мою
жизнь
(Всю
мою
жизнь)
Einfach
so
nehmen,
nehmen
und
mein
ganzes
Leben
ausstreichen
(Mein
ganzes
Leben)
Как
слепа,
как
глупа,
как
нелепа,
наивна
была
я
Wie
blind,
wie
dumm,
wie
absurd,
naiv
ich
war
Никогда,
никогда
не
смогу
я
простить
Niemals,
niemals
werde
ich
verzeihen
können
Не
смогу
оправдать,
не
смогу
я
понять,
как
ты
мог
Ich
kann
es
nicht
rechtfertigen,
ich
kann
nicht
verstehen,
wie
du
konntest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: позняков сергей позняков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.