TERESHINA - Как ты мог - перевод текста песни на немецкий

Как ты мог - Таня Терёшинаперевод на немецкий




Как ты мог
Wie konntest du
Как ты мог, как ты мог поступить со мной так
Wie konntest du, wie konntest du mir das antun
Так вот взять, взять и зачеркнуть всю мою жизнь
Einfach so nehmen, nehmen und mein ganzes Leben ausstreichen
Как слепа, как глупа, как нелепа, наивна была я
Wie blind, wie dumm, wie absurd, naiv ich war
Никогда, никогда не смогу я простить
Niemals, niemals werde ich verzeihen können
Не смогу оправдать, не смогу я понять, как ты мог
Ich kann es nicht rechtfertigen, ich kann nicht verstehen, wie du konntest
Земля уходит из-под ног
Der Boden weicht unter meinen Füßen
Я захлебываюсь, я задыхаюсь
Ich ertrinke, ich ersticke
Меня с головой накрывает поток
Eine Flut überschwemmt mich völlig
Слёз, слов, словно я сломлена
Von Tränen, von Worten, als ob ich gebrochen wäre
Словно частица души ампутирована
Als ob ein Teil meiner Seele amputiert wurde
Боль столь сильная, что я не могу совладать с собой
Der Schmerz ist so stark, dass ich mich nicht beherrschen kann
Как ты мог, как ты мог поступить со мной так
Wie konntest du, wie konntest du mir das antun
Так вот взять, взять и зачеркнуть всю мою жизнь
Einfach so nehmen, nehmen und mein ganzes Leben ausstreichen
Как слепа, как глупа, как нелепа, наивна была я
Wie blind, wie dumm, wie absurd, naiv ich war
Никогда, никогда не смогу я простить
Niemals, niemals werde ich verzeihen können
Не смогу оправдать, не смогу я понять, как ты мог
Ich kann es nicht rechtfertigen, ich kann nicht verstehen, wie du konntest
Годы секунд мы были вместе
Jahre wie Sekunden waren wir zusammen
Километры шагов прошли мы вместе
Kilometer von Schritten gingen wir zusammen
Всё, что мы пережили вместе
Alles, was wir zusammen erlebt haben
Не верится, что все это теперь исчезнет
Unglaublich, dass all das jetzt verschwinden wird
Надо бы мне сжечь эти фото
Ich sollte diese Fotos verbrennen
Удалить из памяти эти эпизоды
Diese Episoden aus dem Gedächtnis löschen
Но от тебя они одни остались лишь мне
Aber von dir sind nur sie mir geblieben
Я в твоей жизни оказалась лишней
Ich war in deinem Leben überflüssig
Как ты мог, как ты мог поступить со мной так
Wie konntest du, wie konntest du mir das antun
Так вот взять, взять и зачеркнуть всю мою жизнь
Einfach so nehmen, nehmen und mein ganzes Leben ausstreichen
Как слепа, как глупа, как нелепа, наивна была я
Wie blind, wie dumm, wie absurd, naiv ich war
Никогда, никогда не смогу я простить
Niemals, niemals werde ich verzeihen können
Не смогу оправдать, не смогу я понять, как ты мог
Ich kann es nicht rechtfertigen, ich kann nicht verstehen, wie du konntest
Газ в пол от этой боли внутри
Vollgas wegen diesem Schmerz in mir
Лишь несчастный случай может меня спасти
Nur ein Unfall kann mich retten
Визг тормозов на краю пропасти
Bremsenquietschen am Rande des Abgrunds
Нет, ты не стоишь того, чтобы тебе мстить
Nein, du bist es nicht wert, dass ich mich an dir räche
Я родилась заново
Ich bin neu geboren
Теперь я буду самой красивой на зло тебе
Jetzt werde ich die Schönste sein, dir zum Trotz
Я буду самой счастливой на зло тебе
Ich werde die Glücklichste sein, dir zum Trotz
Ты никогда не сможешь простить себе
Du wirst dir niemals verzeihen können
Что ты смог, что ты смог поступить со мной так (Поступить со мной так)
Dass du konntest, dass du mir das antun konntest (Mir das antun)
Так вот взять, взять и зачеркнуть всю мою жизнь (Всю мою жизнь)
Einfach so nehmen, nehmen und mein ganzes Leben ausstreichen (Mein ganzes Leben)
Как слепа, как глупа, как нелепа, наивна была я
Wie blind, wie dumm, wie absurd, naiv ich war
Никогда, никогда не смогу я простить
Niemals, niemals werde ich verzeihen können
Не смогу оправдать, не смогу я понять, как ты мог
Ich kann es nicht rechtfertigen, ich kann nicht verstehen, wie du konntest





Авторы: позняков сергей позняков


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.