Обломки чувств
Trümmer der Gefühle
Ту-ру-ту,
ту-ру-ту
Tu-ru-tu,
tu-ru-tu
Ту-ру-ту,
ту-ру-ту
Tu-ru-tu,
tu-ru-tu
Ту-ту,
ту-ру-ду,
ту-ру-ду
Tu-tu,
tu-ru-du,
tu-ru-du
Ту-ру-ту-ру-ту
Tu-ru-tu-ru-tu
На
крыльях
нашей
любви
Auf
den
Flügeln
unserer
Liebe
Не
осталось
рабочих
турбин
Gibt
es
keine
funktionierenden
Turbinen
mehr
Под
нами
гектары
равнин
Unter
uns
Hektar
von
Ebenen
И
до
посадочной
полосы
мы
не
долетим
Und
die
Landebahn
erreichen
wir
nicht
mehr
На
удачный
финал
Auf
ein
glückliches
Ende
Шанс
до
невозможности
мал
Ist
die
Chance
verschwindend
klein
И
ты
бросаешь
штурвал
Und
du
lässt
das
Steuer
los
Сказав,
что
устал
Sagst,
dass
du
müde
bist
Мол,
наш
роман
свое
отлетал
Sagst,
unsere
Romanze
hätte
ihre
Zeit
gehabt
Мы
теряем
высоту
Wir
verlieren
an
Höhe
Паника
на
борту
Panik
an
Bord
И
нас
давно
уже
не
жду
Und
auf
uns
wartet
schon
lange
niemand
mehr
Промотав
перед
глазами
лучших
кадров
череду
Während
die
besten
Bilder
vor
meinen
Augen
vorbeilaufen
Я
столкновенья
жду
Erwarte
ich
den
Aufprall
И
в
новостях
покажут
лишь
обломки
чувств
Und
in
den
Nachrichten
zeigen
sie
nur
die
Trümmer
der
Gefühle
Что
раньше
связывали
нас
Die
uns
einst
verbanden
И
черный
ящик
мою
грусть
Und
die
Blackbox
wird
meine
Trauer
Передаст
в
обрывках
пе-сенных
фраз
In
Fetzen
von
Lied-Phrasen
übertragen
Наш
с
тобою
союз
Unsere
Verbindung
mit
dir
Со
всех
радаров
исчез
Ist
von
allen
Radarschirmen
verschwunden
И
на
место
происшествия
не
успели
вовремя
Und
zur
Unfallstelle
kamen
rechtzeitig
Ни
скорая,
ни
МЧС
Weder
Krankenwagen
noch
Rettungsdienste
Меня
теперь
не
узнать
Mich
erkennt
man
jetzt
nicht
mehr
Сколько
не
проводи
экспертиз
Egal
wie
viele
Gutachten
man
erstellt
А
ты
такой
же
как
был
Aber
du
bist
derselbe
geblieben
Будто
бы
с
небес
со
мной
не
падал
вниз
Als
wärst
du
nicht
mit
mir
vom
Himmel
gestürzt
И
у
тебя
новый
рейс,
новый
экипаж
Und
du
hast
einen
neuen
Flug,
eine
neue
Crew
И
ваш
блестящий
фюзеляж
Und
euer
glänzender
Rumpf
Прочней,
чем
наш
Ist
stabiler
als
unserer
war
И
ему
вряд
ли
повредит
даже
саботаж
Und
ihm
kann
wohl
nicht
mal
Sabotage
schaden
А
от
нашего
остался
только
репортаж
Aber
von
unserem
blieb
nur
die
Reportage
Где
показали
лишь
обломки
чувств
Wo
sie
nur
die
Trümmer
der
Gefühle
zeigten
Что
раньше
связывали
нас
Die
uns
einst
verbanden
А
черный
ящик
мою
грусть
Aber
die
Blackbox
wird
meine
Trauer
Передаст
в
обрывках
пе-сенных
фраз
In
Fetzen
von
Lied-Phrasen
übertragen
В
новостях
показали
лишь
обломки
чувств
In
den
Nachrichten
zeigten
sie
nur
die
Trümmer
der
Gefühle
Что
раньше
связывали
нас
Die
uns
einst
verbanden
А
черный
ящик
мою
грусть
Aber
die
Blackbox
hat
meine
Trauer
Передал
в
обрывках
пе-сенных
фраз
In
Fetzen
von
Lied-Phrasen
übertragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Aleksandrovich Alekseev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.