ТапОК - Ялта - перевод текста песни на немецкий

Ялта - ТапОКперевод на немецкий




Ялта
Jalta
Паромы, самолеты или поезда
Fähren, Flugzeuge oder Züge
Меня опять уносят вникуда...
Tragen mich wieder ins Nirgendwo...
Наконец, нашел девченку, что всегда искал
Endlich fand ich das Mädchen, das ich immer suchte
В этом городе, среди моря и скал.
In dieser Stadt, zwischen Meer und Felsen.
Каждый вечер нам светили фонари,
Jeden Abend leuchteten uns die Laternen,
Целовались мы с ней с ночи до зари...
Küssten wir uns von Nacht bis zum Morgengrauen...
Почему же плачет небо? - Посмотри!
Warum weint der Himmel nur? - Schau doch!
Почему же в Ялте снова идут дожди?
Warum regnet es in Jalta schon wieder?
Ялта плачет, поцелуй меня на удачу!
Jalta weint, küss mich zum Glück!
А это значит, что я вернусь туда, где грусть уходит прочь...
Und das bedeutet, dass ich dorthin zurückkehre, wo die Traurigkeit verschwindet...
Ялта плачет, всё сложилось не так удачно,
Jalta weint, es lief nicht alles so glücklich,
Вот незадача, но мы запомним этот дождь и эту ночь!
Was für ein Pech, aber wir werden uns an diesen Regen und diese Nacht erinnern!
Паромы, самолеты или поезда...
Fähren, Flugzeuge oder Züge...
Это лето не забуду никогда.
Diesen Sommer werde ich nie vergessen.
Но не нужно строить замков из песка,
Aber man muss keine Schlösser aus Sand bauen,
Я уеду, и опять придет тоска...
Ich werde wegfahren, und die Sehnsucht wird wiederkommen...
Буду помнить, как светили нам фонари,
Werde mich erinnern, wie uns die Laternen leuchteten,
Как целовались мы с ней с ночи до зари,
Wie wir uns küssten von Nacht bis zum Morgengrauen,
Что же стало с этим небом? - Посмотри...
Was ist nur mit diesem Himmel geschehen? - Schau doch...
Кажется я понял, почему идут дожди
Ich glaube, ich habe verstanden, warum es regnet





Авторы: евгений сычев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.