Текст и перевод песни Tarakany! - 32 мая
Он
пол-жизни
насмерть
бился
For
half
his
life
he
fought
to
the
death
С
вечной
мерзлотой
With
the
permafrost
Он
немного
поторопился
He
was
a
little
hasty
Климат
здесь
иной
The
climate
here
is
different
Он
был
сильным
и
безумным
He
was
strong
and
crazy
Но
и
он
устал
But
he
got
tired
too
Вставил
выбитые
зубы
He
got
his
knocked-out
teeth
fixed
Когти
подравнял
He
trimmed
his
claws
Май,
май,
ослепительный
май
May,
May,
dazzling
May
Мог
бы
длиться
ещё
один
день
Could
have
lasted
another
day
Но,
но
добавлять
в
календарь
But,
but
adding
a
day
to
the
calendar
Всем
день
тридцать
второй
было
лень
Everyone
was
too
lazy
for
the
thirty-second
day
"Ай-ай"
– говорили
ему
"Ouch,
ouch"
- they
told
him
Мол,
не
время
мечтать
иногда
Like,
it's
not
time
to
dream
sometimes
Но,
но
не
такую
мечту
But,
but
not
a
dream
like
this
Что
на
день
удлиняет
года
Which
lengthens
the
years
by
a
day
Из
болота
он
за
шкирку
Out
of
the
swamp
he
pulled
himself
by
the
scruff
of
the
neck
Вытянул
себя
He
stretched
himself
Вся
болотная
тусовка
The
entire
swamp
crowd
Мигом
прокляла
Instantly
cursed
Он
бесил,
он
бил
их
граждан
He
pissed
them
off,
he
beat
their
people
Дерзкой
похвальбой
With
audacious
boasting
Дай
мне
сил
стоять
отважно
Give
me
strength
to
stand
bravely
Вечный
мой
герой!
My
eternal
hero!
Май,
май,
ослепительный
май
May,
May,
dazzling
May
Мог
бы
длиться
ещё
один
день
Could
have
lasted
another
day
Но,
но
добавлять
в
календарь
But,
but
adding
a
day
to
the
calendar
Всем
день
тридцать
второй
было
лень
Everyone
was
too
lazy
for
the
thirty-second
day
"Ай-ай"
– говорили
ему
"Ouch,
ouch"
- they
told
him
Мол,
не
время
мечтать
иногда
Like,
it's
not
time
to
dream
sometimes
Но,
но
не
такую
мечту
But,
but
not
a
dream
like
this
Что
на
день
удлиняет
года
Which
lengthens
the
years
by
a
day
Май,
май,
ослепительный
май
May,
May,
dazzling
May
Мог
бы
длиться
ещё
один
день
Could
have
lasted
another
day
Но,
но
добавлять
в
календарь
But,
but
adding
a
day
to
the
calendar
Всем
день
тридцать
второй
было
лень
Everyone
was
too
lazy
for
the
thirty-second
day
"Ай-ай"
– говорили
ему
"Ouch,
ouch"
- they
told
him
Мол,
не
время
мечтать
иногда
Like,
it's
not
time
to
dream
sometimes
Но,
но
не
такую
мечту
But,
but
not
a
dream
like
this
Что
на
день
удлиняет
года
Which
lengthens
the
years
by
a
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: спирин дмитрий александрович, рыбин игорь олегович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.