Тартак feat. Андрій Підлужний - Не Кажучи Нікому feat. Андрій Підлужний - Cocoon & Fdr Mix - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Тартак feat. Андрій Підлужний - Не Кажучи Нікому feat. Андрій Підлужний - Cocoon & Fdr Mix




Не Кажучи Нікому feat. Андрій Підлужний - Cocoon & Fdr Mix
Not Telling Anyone feat. Andriy Pidluzhny - Cocoon & Fdr Mix
Коли війна вривається у двері,
When the war breaks in the door,
Не захистять слова й печатки на папері.
Words and seals on paper won't protect anymore.
Потрібно йти, потрібно брати зброю
It's time to go, it's time to take up arms
І право на життя відстояти в горнилі бою...
And defend the right to life in the crucible of battle...
Одна біда пішла на захід, інша прийшла зі сходу.
One misfortune went to the west, another came from the east.
І знову сльози, знову страх, знову страждання для народу.
And again tears, again fear, again suffering for the people.
Знову за спинами визволителів
Again behind the backs of the liberators
Прийшли нові карателі та мучителі...
Came new punishers and torturers...
То що ж робити сидіти склавши руки,
So what to do sit with folded arms,
Спокійно дивитися на вбивства та муки?
Calmly look at the killings and torment?
Чи, взявши благословення в рідної мами,
Or, taking your native mother's blessing,
Почати боротьбу з новими ворогами?
Start the fight with new enemies?
Поплач за мною мамо, коли я загину.
Mourn for me, mother, when I die.
За свою землю, за Україну
For my land, for Ukraine
Поплач за мною сестро, не кажучи нікому,
Mourn for me, sister, not telling anyone,
Що я вже ніколи не вернусь додому.
That I'll never return home again.
Тече сльоза, прогорнуючи зморшки.
A tear flows, digging through wrinkles.
І мама молиться "Хай поживе ще трошки"
And mother prays "Let him live a little longer"
Вже так давно не бачить сина свого
She hasn't seen her son in so long
І ще хоч раз побачити його живого...
And at least once more to see him alive...
Ти знаєш, мамо, я ще тримаюсь!
You know, mom, I'm still holding on!
Караюсь, мучусь, але не каюсь!
I'm suffering, I'm in pain, but I don't regret it!
Якщо не я то хто? Зайве питання...
If not me then who? An unnecessary question...
Для нас це не проста війна це визвольні змагання.
For us this is not just a war it's a liberation struggle.
Людей женуть на схід, немов худобу,
People are driven to the east, like cattle,
Принижують, щоб знищити людську подобу
They are humiliated in order to destroy the human likeness
І захиститися у цих людей нема ніяких шансів,
And these people have no chance to defend themselves,
У них одна надія на повстанців.
Their only hope is in the rebels.
Поплач за мною мамо, коли я загину.
Mourn for me, mother, when I die.
За свою землю, за Україну
For my land, for Ukraine
Поплач за мною сестро, не кажучи нікому,
Mourn for me, sister, not telling anyone,
Що я вже ніколи не вернусь додому.
That I'll never return home again.
Не кажучи нікому. Не кажучи нікому.
Not telling anyone. Not telling anyone.
Не кажучи нікому.
Not telling anyone.
Пройдуть роки, земля загоїть рани,
Years will pass, the earth will heal the wounds,
Залишаться в живих поодинокі ветерани.
Lonely veterans will remain alive.
А скільки тих, що не прийшли додому,
And how many of those who didn't come home,
Лежать в своїй землі в могилах невідомих.
Lie in their land in unknown graves.
Поволі наші сили тануть, і всі ми знаємо,
Our strength is slowly waning, and we all know,
Що в цій війні з чужими поки що програємо
That in this war with strangers we are losing for now
Хай перемоги наші порівняно малі,
Our victories may be relatively small,
Та головне, що наш народ лишився на своїй землі.
But the main thing is that our people have remained on their land.
Ніхто не знає, хто я, ніхто не знає, де я...
No one knows who I am, no one knows where I am...
Тіла загинуть житиме ідея...
Bodies will die ideas will live...
А наші душі тут в рідних просторах
And our souls here in our native expanses
Волинських лісах, Карпатських горах.
Volyn forests, Carpathian mountains.
Поплач за мною мамо, коли я загину.
Mourn for me, mother, when I die.
За свою землю, за Україну
For my land, for Ukraine
Поплач за мною сестро, не кажучи нікому,
Mourn for me, sister, not telling anyone,
Що я вже ніколи не вернусь додому.
That I'll never return home again.
Додому.
Home.
Поплач за мною сестро...
Mourn for me, sister...





Авторы: Oleksandr Polozhynskyi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.