Текст и перевод песни Тартак - Без тебе
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Так
прикро
знати,
що
все
закінчилось.
It's
so
hard
to
know
that
it's
all
over.
Між
нами
стало
непорозуміння.
There
was
a
misunderstanding
between
us.
Я
ляпнув
дурницю,
ти
розлютилась
–
I
said
something
stupid,
you
got
angry
–
Твоє
незнання,
моє
невміння...
Your
ignorance,
my
ineptitude...
Не
стану
зразком
смиренної
святості
–
I
will
not
be
a
model
of
humble
holiness
–
В
голі
стіни
вбиваю
руки.
I
am
banging
my
fists
on
the
bare
walls.
Я
скаженію
від
твоєї
затятості,
I
am
going
crazy
from
your
stubbornness,
Я
божеволію
від
розлуки.
I
am
going
mad
from
being
separated.
Лягаю
пізно,
зриваюсь
рано,
I
go
to
bed
late,
I
wake
up
early,
Ходжу
весь
день
хиткою
ходою.
I
walk
all
day
with
an
unsteady
gait.
Мені
без
тебе
дуже
погано,
I
feel
very
bad
without
you,
Я
дуже
хочу
бути
з
тобою!
I
really
want
to
be
with
you!
Щодня
латаю
на
серці
рану,
Every
day
I
patch
up
the
wound
on
my
heart,
Щоночі
б'юся
в
обіймах
бою.
Every
night
I
fight
in
the
arms
of
battle.
Мені
без
тебе
дійсно
погано,
I
feel
really
bad
without
you,
Я
дійсно
хочу
бути
з
тобою!
I
really
want
to
be
with
you!
Десятий
раз
набираю
номер,
For
the
tenth
time
I
dial
the
number,
Десятий
раз
відміняю
виклик.
For
the
tenth
time
I
cancel
the
call.
Були
ми
разом,
було
нам
добре,
We
were
together,
we
were
good,
Та
ми
своє
"добре"
псувати
звикли.
But
we
are
used
to
spoiling
our
"good".
Хоч
нам
із
тобою
вистачить
мудрості
Although
you
and
I
have
enough
wisdom
Не
увійти
у
проценти
смертності,
Not
to
enter
the
mortality
rate,
Та
ми
страждаємо
від
власної
тупості,
But
we
suffer
from
our
own
stupidity,
Та
ми
вмираємо
від
власної
впертості.
But
we
are
dying
from
our
own
stubbornness.
Лягаю
пізно,
зриваюсь
рано,
I
go
to
bed
late,
I
wake
up
early,
Ходжу
весь
день
хиткою
ходою.
I
walk
all
day
with
an
unsteady
gait.
Мені
без
тебе
дуже
погано,
I
feel
very
bad
without
you,
Я
дуже
хочу
бути
з
тобою!
I
really
want
to
be
with
you!
Щодня
латаю
на
серці
рану,
Every
day
I
patch
up
the
wound
on
my
heart,
Щоночі
б'юся
в
обіймах
бою.
Every
night
I
fight
in
the
arms
of
battle.
Мені
без
тебе
дійсно
погано,
I
feel
really
bad
without
you,
Я
дійсно
хочу
бути
з
тобою!
I
really
want
to
be
with
you!
Не
подзвоню.
Не
підійду.
I
won't
call.
I
won't
come
up
to
you.
Стоятиму
осторонь,
дивитимусь
на
тебе
–
I
will
stand
on
the
sidelines,
I
will
look
at
you
–
Собі
на
біль,
собі
на
біду...
To
my
pain,
to
my
trouble...
А
ти
й
не
поглянеш...
Ну
й
не
треба!
And
you
won't
even
look...
Well,
you
don't
have
to!
Лягаю
пізно,
зриваюсь
рано,
I
go
to
bed
late,
I
wake
up
early,
Ходжу
весь
день
хиткою
ходою.
I
walk
all
day
with
an
unsteady
gait.
Мені
без
тебе
дуже
погано,
I
feel
very
bad
without
you,
Я
дуже
хочу
бути
з
тобою!
I
really
want
to
be
with
you!
Щодня
латаю
на
серці
рану,
Every
day
I
patch
up
the
wound
on
my
heart,
Щоночі
б'юся
в
обіймах
бою.
Every
night
I
fight
in
the
arms
of
battle.
Мені
без
тебе
дійсно
погано,
I
feel
really
bad
without
you,
Я
дійсно
хочу
бути
з
тобою
I
really
want
to
be
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олександр положинський
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.