Текст и перевод песни Тартак - Борода руда
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Так,
я
не
сантехнік
і
не
професор.
Да,
я
не
сантехник
и
не
профессор.
Мене
лякає
слово
"процесор".
Меня
пугает
слово
"процессор".
Новітніх
технологій
не
розумію,
Новейших
технологий
не
понимаю,
Нічого
не
знаю,
нічого
не
вмію.
Ничего
не
знаю,
ничего
не
умею.
Бо
руки
мої,
немов
закарлюки,
Ведь
руки
мои,
словно
закорючки,
Бо
голова
не
лежить
до
науки.
А
голова
не
лежит
к
науке.
Живу,
як
живеться,
і
поки
серце
б′ється,
Живу,
как
живется,
и
пока
сердце
бьется,
Таким
залишуся
– мені
так
здається.
Таким
и
останусь
– мне
так
кажется.
Зате
у
мене
га...
Зате
у
мене
га...
Зато
у
меня
есть...
Зато
у
меня
есть...
Зате
у
мене
гарна
борода...
да!
Зато
у
меня
есть
красивая
борода...
да!
Зате
у
мене
га...
Зате
у
мене
га...
Зато
у
меня
есть...
Зато
у
меня
есть...
Зате
у
мене
гарна
борода...
да!
Зато
у
меня
есть
красивая
борода...
да!
Борода
руда,
борода
руда!
Рыжая
борода,
рыжая
борода!
Борода
руда,
борода
руда!
Рыжая
борода,
рыжая
борода!
Борода
руда,
борода
руда!
Рыжая
борода,
рыжая
борода!
Борода
руда,
борода
руда!
Рыжая
борода,
рыжая
борода!
Борода
руда,
борода
руда!
Рыжая
борода,
рыжая
борода!
Борода
руда,
борода
руда!
Рыжая
борода,
рыжая
борода!
Борода
руда,
борода
руда!
Рыжая
борода,
рыжая
борода!
Борода
руда,
борода
руда,
Рыжая
борода,
рыжая
борода,
руда
руда
руда
рыжая
рыжая
рыжая
Так,
я
такий
і
не
хочу
бути
іншим!
Да,
я
такой
и
не
хочу
быть
другим!
Не
хочу
бути
кращим,
не
хочу
бути
гіршим!
Не
хочу
быть
лучше,
не
хочу
быть
хуже!
Не
хочу
іти
до
якоїсь
мети
–
Не
хочу
идти
к
какой-то
цели
–
Мені
й
так
добре,
бо
в
мене
є
ти.
Мне
и
так
хорошо,
ведь
у
меня
есть
ты.
А
твої
подруги
кажуть,
що
я
тобі
не
пара,
А
твои
подруги
говорят,
что
я
тебе
не
пара,
Що
я
нечепура,
що
я
нездара!
Что
я
неряха,
что
я
бездарь!
Що
я
ніколи
не
виб'юся
в
люди,
Что
я
никогда
не
пробьюсь
в
люди,
Що
путнього
з
мене
нічого
не
буде!
Что
путного
из
меня
ничего
не
выйдет!
Можливо,
що
так...
Можливо,
що
ні...
Может
быть,
и
так...
Может
быть,
и
нет...
Але
тебе
все
таки
приваблює
в
мені...
Но
тебя
всё-таки
привлекает
во
мне...
Можливо,
що
так...
Можливо,
що
ні...
Может
быть,
и
так...
Может
быть,
и
нет...
Але
тебе
все
таки
приваблює
в
мені...
Но
тебя
всё-таки
привлекает
во
мне...
Борода
руда,
борода
руда!
Рыжая
борода,
рыжая
борода!
Борода
руда,
борода
руда!
Рыжая
борода,
рыжая
борода!
Борода
руда,
борода
руда!
Рыжая
борода,
рыжая
борода!
Борода
руда,
борода
руда!
Рыжая
борода,
рыжая
борода!
Борода
руда,
борода
руда!
Рыжая
борода,
рыжая
борода!
Борода
руда,
борода
руда!
Рыжая
борода,
рыжая
борода!
Борода
руда,
борода
руда!
Рыжая
борода,
рыжая
борода!
Борода
руда,
борода
руда,
Рыжая
борода,
рыжая
борода,
руда
руда
руда!
рыжая
рыжая
рыжая!
Борода
руда,
борода
руда!
Рыжая
борода,
рыжая
борода!
Борода
руда,
борода
руда!
Рыжая
борода,
рыжая
борода!
Борода
руда,
борода
руда!
Рыжая
борода,
рыжая
борода!
Борода
руда,
борода
руда!
Рыжая
борода,
рыжая
борода!
Борода
руда,
борода
руда!
Рыжая
борода,
рыжая
борода!
Борода
руда,
борода
руда!
Рыжая
борода,
рыжая
борода!
Борода
руда,
борода
руда!
Рыжая
борода,
рыжая
борода!
Борода
руда,
борода
руда,
Рыжая
борода,
рыжая
борода,
руда
руда
руда
рыжая
рыжая
рыжая
Борода
руда
руда
руда
руда
руда
Рыжая
борода
рыжая
рыжая
рыжая
рыжая
рыжая
Борода
руда
руда
руда
руда
руда
Рыжая
борода
рыжая
рыжая
рыжая
рыжая
рыжая
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олександр положинський
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.