Тартак - Купуйте украiнське! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Тартак - Купуйте украiнське!




Купуйте украiнське!
Buy Ukrainian Products!
Одне правдиве правило згадалося мені:
One right rule occurred to me:
"Чого дурні? Бо бідні! Чого бідні? Бо дурні!"
"Why are fools? Because they are poor! Why are they poor? Because they are fools!"
І всенародна дурість підростає у ціні
And nationwide foolishness thrives
Вона в лайні не тоне і не горить у вогні
It doesn't drown in dirt or burn in fire.
Ми на чуже завжди охоче роззявляємо роти
We open our mouths wide for foreign goods, we are always happy to eat them.
А свого знать не хочемо, як його не крути, як не верти
We don't want to know our own, how much you don't twist or turn it, how much you don't spin it.
Та в кого є у грудях серце, є на плечах голова
But who has heart in their chest, who has a head on their shoulders,
Нехай повторить разом з нами ці прості слова!
Let them repeat with us these simple words!
Ля-ля-ля, гривня краща рубля!
La-la-la, the hryvnia is better than the ruble!
Ля-ля-ля, Лавра ближче Кремля!
La-la-la, the Lavra is closer than the Kremlin!
Ля-ля-ля!
La-la-la!
Чуже не завжди добре, а своє не завжди зло
Foreign is not always good, and your own is not always evil.
Хто думає інакше видно, тому не везло.
Who thinks otherwise - probably, they were not lucky.
Коли чуже вдягаємо, коли чуже їмо
When we put on foreign clothes, when we eat foreign food -
Самі собі рубаєм те, на чому сидимо!
We cut the branch we sit on with our own hands!
Та вірю я, що поміж нами ще розумні люди є
But I believe there are still clever people among us.
Які свого не забувають, бо воно своє воно своє!
Who do not forget about their own, because their own is their own - their own!
Тож в кого є у грудях серце, є на плечах голова
So who has heart in their chest, who has a head on their shoulders,
Нехай повторить разом з нами ці прості слова!
Let them repeat with us these simple words!
Ля-ля-ля, гривня краща рубля!
La-la-la, the hryvnia is better than the ruble!
Ля-ля-ля, Лавра ближче Кремля!
La-la-la, the Lavra is closer than the Kremlin!
Ля-ля-ля!
La-la-la!





Авторы: олександр положинський


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.