Текст и перевод песни Тартак - Моя любов, моя ненависть
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Моя любов, моя ненависть
Моя любовь, моя ненависть
А
я
чесна
дівчина
– про
себе
дбаю,
А
я
честная
девушка
– о
себе
забочусь,
Близько
до
себе
нікого
не
підпускаю.
Близко
к
себе
никого
не
подпускаю.
Бо
підпускати
мені
забороняє
Ведь
подпускать
мне
запрещает
Той,
хто
мене
охороняє!
Тот,
кто
меня
охраняет!
Той,
хто
мене
захищає
від
інших.
Тот,
кто
меня
защищает
от
других.
Той,
хто
гроші
дає
– коли
менше,
коли
більше.
Тот,
кто
деньги
даёт
– когда
меньше,
когда
больше.
Той,
хто
купить
мені
і
квартиру,
і
машину.
Тот,
кто
купит
мне
и
квартиру,
и
машину.
Той,
хто
має
на
це
вагому
причину.
Тот,
у
кого
на
это
веская
причина.
Бо
він
любить
мене,
бо
він
хоче
мене.
Ведь
он
любит
меня,
ведь
он
хочет
меня.
Він
заради
мене
землю
переверне.
Он
ради
меня
землю
перевернёт.
Всі
мої
забаганки
задоволить
охоче.
Все
мои
прихоти
удовлетворит
охотно.
Він
багато
дає...
Але
ще
більше
хоче!
Он
много
даёт...
Но
ещё
больше
хочет!
А
я
ненавиджу
спонсора!
А
я
ненавижу
спонсора!
Зате
люблю
мецената!
Зато
люблю
мецената!
А
я
люблю
мецената!
А
я
люблю
мецената!
Зате
ненавиджу
спонсора!
Зато
ненавижу
спонсора!
А
я
відомий
спортсмен,
я
голи
забиваю,
А
я
известный
спортсмен,
я
голы
забиваю,
Я
швидко
бігаю,
я
високо
стрибаю!
Я
быстро
бегаю,
я
высоко
прыгаю!
Дуже
рідко
програю,
часто
перемагаю!
Очень
редко
проигрываю,
часто
побеждаю!
Високих
результатів
у
спорті
досягаю!
Высоких
результатов
в
спорте
достигаю!
Моє
тіло
вкрите
шрамами
– це
мої
відзнаки,
Моё
тело
покрыто
шрамами
– это
мои
награды,
Бо
я
завжди
у
грі,
я
на
вістрі
атаки.
Ведь
я
всегда
в
игре,
я
на
острие
атаки.
Я
ніколи
надовго
не
засиджуюсь
на
лаві,
Я
никогда
надолго
не
засиживаюсь
на
скамейке,
І
тому
я
постійно
купаюся
у
славі.
И
поэтому
я
постоянно
купаюсь
в
славе.
Та
поглянь
на
мою
форму,
бачиш
– щось
таке
тендітне?
Но
взгляни
на
мою
форму,
видишь
– что-то
такое
невзрачное?
Це
моє
ім′я
– нікому
не
помітне!
Это
моё
имя
– никому
не
заметное!
А
ось
цю
велику
блямбу,
що
видно
звідусюди?
А
вот
эту
большую
блямбу,
что
видно
отовсюду?
Це
спонсор
свій
знак
мені
повісив
на
груди!
Это
спонсор
свой
знак
мне
повесил
на
грудь!
А
я
скромний
артист,
я
творча
людина.
А
я
скромный
артист,
я
творческий
человек.
Так,
у
мене
є
квартира,
у
мене
є
машина.
Да,
у
меня
есть
квартира,
у
меня
есть
машина.
І
я
всім
такою
зіркою
великою
здавався,
И
я
всем
такой
звездой
большой
казался,
Та,
на
свою
біду,
я
зі
спонсором
зв'язався...
Но,
на
свою
беду,
я
со
спонсором
связался...
І
він
вчить
мене
жити,
він
вчить
мене
співати,
И
он
учит
меня
жить,
он
учит
меня
петь,
Де
і
що
говорити,
де
і
як
виступати.
Где
и
что
говорить,
где
и
как
выступать.
Йому
вже
не
потрібна
нічия
допомога,
Ему
уже
не
нужна
ничья
помощь,
Бо
він
вже
готовий
прирівнятися
до
бога!
Ведь
он
уже
готов
сравняться
с
богом!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олександр положинський
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.