Текст и перевод песни Тартак - Почуй мене
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Між
мною
й
тобою
- 1000
кілометрів;
Between
you
and
me
- 1000
kilometers;
Між
мною
й
тобою
несказані
слова.
Between
you
and
me
are
unspoken
words.
І
хтось
із
нас
імовірно,
готовий
навіть
померти
One
of
us
is
likely
ready
to
die
За
те,
чого
насправді
давно
між
нами
нема.
For
something
that
in
reality
no
longer
exists
between
us.
Почуй
мене,
відчуй
мене,
спробуй
мене
зрозуміти:
Hear
me,
feel
me,
try
to
understand
me:
Нас
єднають
річки,
гори,
ліси
і
поля;
Rivers,
mountains,
forests,
and
fields
unite
us;
А
Сонце
- одне,
небо
- одне,
повітря
- одне
і
вітер;
The
Sun
is
single,
the
sky
is
single,
the
air
is
single
and
the
wind;
І
тільки
одна,
завжди
одна
Земля!
And
only
one,
always
one
Earth!
Скажи
мені
слово
- слово
буває
зпочатку.
Tell
me
a
word
- in
the
beginning,
there
was
a
word.
Скажи
мені
слово,
i
я
скажу
хто
ти!
Tell
me
a
word,
and
I
will
tell
you
who
you
are!
Знов
у
наших
паперах
поставили
чорну
печатку;
Again,
our
papers
have
been
stamped
with
a
black
seal;
І
ось,
ми
- дві
різні
планети;
І
ось,
ми
- два
різних
світи.
And
here,
we
are
two
different
planets;
And
here,
we
are
two
different
worlds.
Почуй
мене,
відчуй
мене,
спробуй
мене
зрозуміти:
Hear
me,
feel
me,
try
to
understand
me:
Нас
єднають
річки,
гори,
ліси
і
поля;
Rivers,
mountains,
forests,
and
fields
unite
us;
А
Сонце
- одне,
небо
- одне,
повітря
- одне
і
вітер;
The
Sun
is
single,
the
sky
is
single,
the
air
is
single
and
the
wind;
І
тільки
одна,
завжди
одна
Земля!
And
only
one,
always
one
Earth!
Кілька
кроків
на
зустріч
мабуть
зробити
не
важко.
It
probably
isn’t
hard
to
walk
a
few
steps
together.
Кілька
кроків
на
зустріч
- це
вдвічі
коротші
шляхи.
A
few
steps
together
- the
paths
are
twice
as
short.
Хтось
на
нашій
дорозі
поставив
нам
нібі
розтяжку,
Somebody
put
a
supposed
tripwire
on
our
path,
Та
ми
можем
ії
оминути
переборовши
страх.
But
we
can
avoid
it
by
overcoming
our
fear.
Почуй
мене,
відчуй
мене,
спробуй
мене
зрозуміти:
Hear
me,
feel
me,
try
to
understand
me:
Нас
єднають
річки,
гори,
ліси
і
поля;
Rivers,
mountains,
forests,
and
fields
unite
us;
А
Сонце
- одне,
небо
- одне,
повітря
- одне
і
вітер;
The
Sun
is
single,
the
sky
is
single,
the
air
is
single
and
the
wind;
І
тільки
одна,
завжди
одна
Земля!
And
only
one,
always
one
Earth!
Почуй
мене,
відчуй
мене,
спробуй
мене
зрозуміти:
Hear
me,
feel
me,
try
to
understand
me:
Нас
єднають
річки,
гори,
ліси
і
поля;
Rivers,
mountains,
forests,
and
fields
unite
us;
А
Сонце
- одне,
небо
- одне,
повітря
- одне
і
вітер;
The
Sun
is
single,
the
sky
is
single,
the
air
is
single
and
the
wind;
І
тільки
одна,
завжди
одна
Земля!
And
only
one,
always
one
Earth!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олександр положинський
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.