Текст и перевод песни Тартак - Прощавай кохання
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Прощавай кохання
Прощай, любовь
Кращу
за
тебе
я
ніколи
в
житті
не
знайду,
не
зустріну.
Лучше
тебя
я
никогда
в
жизни
не
найду,
не
встречу.
Але
й
без
тебе
я
не
стану
впадати
в
депресію.
Но
и
без
тебя
я
не
стану
впадать
в
депрессию.
Я
не
буду
лупати
скалу,
не
буду
довбати
стіни.
Я
не
буду
биться
головой
о
стену,
не
буду
долбить
стены.
Повір
– мені
і
без
тебе
живеться
весело!
Поверь
– мне
и
без
тебя
живется
весело!
Але
ти
зруйнувала
все,
що
Но
ты
разрушила
всё,
что
В
мені
залишилось
кращого!
Во
мне
осталось
лучшего!
Та
в
серці
лишилось
дещо,
Но
в
сердце
осталось
кое-что,
Чого
я
не
віддам
нізащо!
Чего
я
ни
за
что
не
отдам!
Прощай,
кохання
велике
і
чисте!
Прощай,
любовь
большая
и
чистая!
Привіт,
кохання
брудне
і
маленьке!
Привет,
любовь
грязная
и
маленькая!
Буду
довго
спати,
буду
рідко
їсти,
Буду
долго
спать,
буду
редко
есть,
Зате
не
буду
вночі
скавучати
тихенько!
Зато
не
буду
ночью
тихонько
скулить!
Нічого
тобі
не
скажу
на
прощання
–
Ничего
тебе
не
скажу
на
прощание
–
Просто
піду,
а
ти
залишайся...
Просто
уйду,
а
ты
оставайся...
Хочеш
– сумуй
за
моїм
коханням,
Хочешь
– скучай
по
моей
любви,
Хочеш
– своїм
некоханням
пишайся!
Хочешь
– своей
нелюбовью
гордись!
А
в
серці
лишились
тільки
приємні
спогади.
А
в
сердце
остались
только
приятные
воспоминания.
А
в
серці
лишились
маленькі
шматочки
щастя.
А
в
сердце
остались
маленькие
кусочки
счастья.
І
коли
були
разом,
впритул
наближались
до
бога
ми,
И
когда
мы
были
вместе,
вплотную
приближались
к
богу
мы,
І
за
це
нам
з
тобою
ще,
як
то
кажуть,
"воздасться"...
И
за
это
нам
с
тобой
ещё,
как
говорится,
"воздастся"...
Але
ти
розкидала
радо
Но
ты
разбросала
с
радостью
Все,
що
я
позбирав
докупи.
Всё,
что
я
собрал
воедино.
То
був
потяг
на
Ельдорадо,
То
был
поезд
на
Эльдорадо,
Який
чомусь
прибув
до
дупи...
Который
почему-то
прибыл
в
задницу...
Прощай,
кохання
велике
і
чисте!
Прощай,
любовь
большая
и
чистая!
Привіт,
кохання
брудне
і
маленьке!
Привет,
любовь
грязная
и
маленькая!
Буду
довго
спати,
буду
рідко
їсти,
Буду
долго
спать,
буду
редко
есть,
Зате
не
буду
вночі
скавучати
тихенько!
Зато
не
буду
ночью
тихонько
скулить!
Нічого
тобі
не
скажу
на
прощання
–
Ничего
тебе
не
скажу
на
прощание
–
Просто
піду,
а
ти
залишайся...
Просто
уйду,
а
ты
оставайся...
Хочеш
– сумуй
за
моїм
коханням,
Хочешь
– скучай
по
моей
любви,
Хочеш
– своїм
некоханням
пишайся!
Хочешь
– своей
нелюбовью
гордись!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олександр положинський
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.